Перевод "представляете" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Represent Representing Imagine Realize Idea

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Представляете?!
Can you imagine?!
Представляете?
You know?
Представляете?
Can you believe it?
Представляете?
Can you imagine?
Представляете?
Can you beat that?
Представляете?
Do you mind?
Представляете
just look!
И представляете?
And guess what?
Представляете себе?
Can you imagine?
Представляете себе!
Of all the things!
Представляете, какая морока?
How annoying would that be?
Кого вы представляете?
The question is which do you represent?
Вы даже не представляете.
You have no idea.
Какую фирму вы представляете?
What company do you represent?
Вы себе не представляете.
You have no idea. (Laughter)
Вы представляете уголь чёрным.
You think of carbon as black.
Вы... вы представляете Францию?
You? You are the Republic of France?
Какую газету вы представляете?
What paper do you represent?
Замок с привидениями, представляете?
A haunted castle, can't you see it?
Вы не представляете, полковник,..
Colonel Ehrhardt...
Представляете, какая шикарная рубка?
Hey, can you imagine us tanker stiffs on a ship like this?
Представляете, его отправили домой.
Imagine, he's gotta go home.
Представляете себе это, мадам?
Imagine that, madam?
Даже не представляете, какое.
You have no idea.
Вы не представляете, Лоди.
You have no idea, Lodi.
А если вы представляете всех, то, в некотором смысле, вы не представляете никого.
If you represent everyone, in some ways you represent no one.
Вы даже не представляете себе.
You have no idea.
Вы хоть представляете, кто он?
Do you have any idea who he is?
Вы хоть представляете, что происходит?
Do you have any idea what's been going on?
Вы хоть представляете, что наделали?
Do you have any idea what you've done?
И представляете они решили задачу.
And guess what they solved the problem.
Вы представляете себе реакцию детей!
And you can just imagine them.
Представляете, я как будто окаменел.
Folks, I'm petrified.
Каким вы представляете себе мозг?
How do you imagine the brain?
Как вы себе это представляете?
What's on your mind?
Вы себе даже не представляете.
You don't even know.
Как вы её себе представляете?
We have huge grand challenges these days of habitat loss.
Представляете, что нас ждёт впереди?
Well, you can see what's coming next.
Вы представляете, сколько оно стоит?
Do you have any idea what that would cost?
Но Вы даже не представляете...
But you have no idea...
Как вы себе это представляете?
Pipe down! What do you expect me to do?
Представляете, какой он хороший кормилец!
Think what a good provider he'd make.
Какую церковь вы представляете, доктор?
What church do you represent, Doctor?
Как вы это представляете, Лиззи?
How do you figure that, Lizzie?
Вы даже не представляете насколько.
You don't even have an idea.