Перевод "предстоит" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Что предстоит сделать | The road ahead |
1 Предстоит определить. | Annex 1 |
(текст предстоит включить) | (reserved) |
Что нам предстоит? | Where are we going from here? |
Предстоит большая работа. | There is much work to be done. |
Итого (предстоит передать) | Total (to be transferred) (65 200) |
Многое предстоит сделать. | Much needs to be done. |
Нам предстоит работа. | We're going on a job. |
Предстоит много всего... | There will be a lot of things that |
Вот что нам предстоит. | So here's what we're going to do. |
Многое ещё предстоит сделать. | Much still remains to be done. |
Нам предстоит долгий путь. | We have a long way to go. |
Нам предстоит долгая дорога. | We have a long way to go. |
Многое ещё предстоит сделать. | There still remains much to be done. |
Мне предстоит тяжёлый день. | I'm going to have a heavy day. |
Многое ещё предстоит сделать. | A lot still remains to be done. |
Ещё многое предстоит узнать. | There's still a lot to be learned. |
Тебе предстоит много работы. | You've got a lot of work ahead of you. |
Вам предстоит много работы. | You've got a lot of work ahead of you. |
Ещё многому предстоит поучиться. | There's still a lot to learn. |
Мне предстоит долгий путь | I have a long way to go. |
Потом им предстоит узнать! | They will come to know soon. |
Вам скоро предстоит узнать, | You will come to know in time |
Потом им предстоит узнать! | Certainly they will soon know! |
Им предстоит погибель встретить! | So they will be thrown in Hell. |
Вам скоро предстоит узнать, | Then you will come to know, |
Потом им предстоит узнать! | They will come to know. |
Потом вам предстоит узнать. | You will soon know. |
Им предстоит погибель встретить! | They will meet perdition. |
К Нему предстоит прибытие. | And to Him is your ultimate return. |
Потом им предстоит узнать! | They shall soon come to know. |
Им предстоит погибель встретить! | They shall presently meet with their doom, |
Вам скоро предстоит узнать, | Soon you shall know |
Потом им предстоит узнать! | But they will come to know. |
Им предстоит погибель встретить! | But they will meet deception. |
Вам скоро предстоит узнать, | I (too) am acting. Thus ye will come to know |
Нам предстоит большая работа. | A great deal of work lies ahead of us. |
Еще многое предстоит сделать. | Much remains to be done. |
Впереди предстоит большая работа. | A great deal of work lies ahead. |
Еще многое предстоит сделать. | Much still remained to be done. |
Многое еще предстоит сделать. | There is so much to be done. |
Многое еще предстоит сделать. | A lot of work remains to be done. |
Многое еще предстоит сделать. | Much is yet to be done. |
Сделать предстоит еще многое. | Much remains to be done. |
Какие задачи предстоит решить? | What are the tasks of that programme? |