Перевод "предупредила" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Warned Warn Alerted Tipped Warning

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Почему предупредила?
Why did you warn me? !
Ты предупредила Тома?
Did you warn Tom?
Ты Тома предупредила?
Did you warn Tom?
Мэри нас предупредила.
Mary warned us.
Она предупредила тебя.
She warned you.
Мэри предупредила тебя.
Mary warned you.
Я вас предупредила!
So just know that!
Я вас предупредила!
You have been warned
Я вас предупредила
You have been warned
Она предупредила меня.
I had to tell her last night.
Я тебя предупредила.
Now I've warned you.
Я вас предупредила.
I'm warning you now.
Гора меня предупредила.
The mountain warned me.
Из лавки? Я предупредила.
I warned them against Siletsky.
Я Вас предупредила, Генерал.
I warn you, General.
Ты предупредила о солдатах?
Why did you warn me about the soldiers?
Я предупредила Тома о Мэри.
I warned Tom about Mary.
Я предупредила Тома насчёт Марии.
I warned Tom about Mary.
Но помните, я вас предупредила.
But remember, I warned you.
Я предупредила её держаться подальше.
I've warned her off.
Лучше бы ты меня предупредила.
Well, I wish you'd told me.
Гжа Оно предупредила его тоже.
She was in a hurry, at that.
В любом случае я тебя предупредила.
In any case, you've been warned.
Я предупредила его, чтобы он не опаздывал.
I warned him not to be late.
Полиция предупредила нас, чтобы мы держались позади.
The police warned us to keep back.
Это она предупредила меня, что он придёт.
She was the one who phoned and told me he was coming.
Гора меня предупредила. Она меня не хочет.
The mountain gave me his warning.
Но ОАЕ предупредила нас, что ее ресурсы недостаточны.
But the OAU has warned that its resources are not enough.
Ты это уже говорил, и я тебя предупредила!
You've already done so and I've warned you myself...
Андреа, я предупредила сейчас мою невестку, они собираются.
I told my sisterinIaw, they're getting ready.
Говоря об изменении климата в 2015 году, Фигерес предупредила
About climate change, Figueres warned in 2015
Она предупредила детей, чтобы они не играли на улице.
She warned the children against playing in the street.
Она предупредила меня, чтобы я держалась от него подальше.
She warned me to stay away from him.
Ее закуют в колодки за то, что она предупредила нас!
She's been condemned to the block for warning us.
Я еще неделю назад предупредила миссис Ван'Орман, что не смогу прийти.
I told Mrs. Van Orman a week ago I wasn't able to come.
Полиция приехала в мой дом ночью и предупредила Не показывайте вашей поддержки.
The police came to my home at night and warned, Don't show your support.
Но ведущая предупредила Это CNN, поэтому на ответ вам даётся лишь пара слов .
And she said, But this is CNN, so you only get a sound bite.
Но ведущая предупредила Это CNN, поэтому на ответ вам даётся лишь пара слов .
And she said, But this is CNN, so you only get a sound bite.
Я предупредила его, что буду сопровождать вас. Он также хочет переговорить с сестрой Уинифред.
I told him that I would accompany you, and he'd like to speak to Sister Winifred too.
Что же ты не предупредила, надо было убедить ее не связываться с кровожадным Диксом.
Why didn't you warn her? Tell her not to get involved with a brute like Dix?
Украинские пограничники и таможенники подтверждают очередь создает российская сторона, которая заранее не предупредила о нововведениях.
Ukrainian border patrol guards and customs officers confirm the line is caused by the Russian side, which did not warn about the innovations in advance.
Компания предупредила фотографов, что они не могут использовать даже существующие фотографии дерева в коммерческих целях .
The company had warned photographers that they cannot even use existing pictures of the tree for commercial purposes.
В то же время Всемирная метеорологическая организация предупредила, что надвигающаяся зима может оказаться особенно суровой.
Meanwhile, the World Meteorological Organization had warned that the winter might be unusually harsh.
Но в заявлении Сара Лиа Уитсон, директор Human Rights Watch на Ближнем Востоке, предупредила о худшем
But in a statement, Sarah Leah Whitson, Human Rights Watch's Middle East Director, warned of the worst
Госпожа Браун предупредила Бет, что если та не будет питаться правильно, то постоянно будет страдать ожирением.
Mrs. Brown warned Beth that if she didn't eat properly she would be permanently overweight.