Перевод "презирать" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
презирать - перевод : презирать - перевод : презирать - перевод : презирать - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Очень, очень презирать. | Very, very unfond. |
Они должны презирать тебя,.. | They've gotta despise your memory. |
Ты должен презирать меня, Дени. | Despise me, Denis. |
Я начинаю презирать тебя, мистер Уоррен. | I find myself becoming very unfond of you, Mr. Warren. |
Их нельзя не презирать за это. | It is impossible not to despise them. |
Что бы презирать их нужно их иметь. | You have to have it to have contempt for it. |
В конце концов он будете презирать нас. | In the end he'll despise us. |
Но после этого я начну тебя презирать. | But I think I'd despise you for it. |
И буду ненавидеть и презирать до самой смерти! | I'll hate and despise you till I die! |
Долг каждого истинного арийца ненавидеть и презирать их. | It is the duty of all true Aryans to hate and despise them. |
Мы не хотим ни ненавидеть, ни презирать друг друга. | We don't want to hate one another. |
Мы не должны презирать человека за то, что он беден. | We should not despise a man because he is poor. |
Следовательно, Вронский имел право презирать Левина и потому был его враг. | Consequently Vronsky had a right to despise him and was therefore his enemy. |
Еще проще, переговаривающие ся могут презирать друг друга могут оскорблять друг друга. | More simply, the negotiators may despise each other perhaps they have thrown personal Insults at one another. |
Вы не должны презирать его по причине того, что он не выиграл приз. | You mustn't despise him because he didn't win a prize. |
Ну, я не могу презирать его в ответ, потому что я восхищаюсь им. | Well, I can't despise him in return, because I admire him. |
Я же вам говорил, если вы выйдете за него, я буду презирать вас. | I told you if you married me, you would despise me! |
О чем скажет стране и миру суд, если призванный совершить правосудие станет презирать закон? | What does it say to the country and the world if a court convened to mete out justice flouts the law? |
И ты заставила меня ненавидеть и презирать себя, и ты мне больше не нужна. | And you made me hate and despise myself and I don't want you any more. |
Практика так же важна, как и теория, но мы склонны ценить вторую и презирать первую. | Practice is as important as theory, but we are apt to value the latter and despise the former. |
Он вошел к Агари, и она зачала. Увидев же, что зачала, она стала презирать госпожу свою. | He went in to Hagar, and she conceived. When she saw that she had conceived, her mistress was despised in her eyes. |
Он вошел к Агари, и она зачала. Увидев же, что зачала, она стала презирать госпожу свою. | And he went in unto Hagar, and she conceived and when she saw that she had conceived, her mistress was despised in her eyes. |
Мы прибегаем к крайности, которая нас заставляет презирать все, чем может быть Венесуэла помимо того кризиса, который мы испытываем. | An extreme that makes us despise everything that Venezuela can be, beyond this crisis. |
Я думал, что привык презирать вас всех, с вашими ничтожными прихотями и желаниями, которые ни к чему не ведут. | I think I used to despise you all, with your little whims and desires, all leading up to nothing. |
Он, видно, что и образован только для того, чтоб иметь право презирать образование, как они все презирают, кроме животных удовольствий. | One can see that he has been educated only to have the right to despise education, as they despise everything except animal pleasures.' |
Мы проживаем жизнь, ничего не замечая, в непонятной уверенности, что отличия окружающих это достаточная причина их презирать и смотреть свысока. | We live our lives through blinded eyes and through the obscure perception that another's difference is a substantial reason to hold contempt and despise. |
Как было бы чудесно, если бы они перестали нас презирать. Если бы оставили нас в покое, и мы бы жили как раньше. | How wonderful if they stopped hating us, if they let us go about our business like we used to. |
При этой встрече Вронский понял, что Голенищев избрал какую то высокоумную либеральную деятельность и вследствие этого хотел презирать дея тельность и звание Вронского. | On that occasion Vronsky found that Golenishchev had chosen some high flown Liberal activity and therefore felt he must despise Vronsky's profession and activities. |
Как мы можем ожидать от них того, что они станут терпимыми взрослыми, если в школе их учат презирать людей другой веры и национальности? | How can we expect them to become tolerant adults if they learn in school to despise people of other faiths and ethnicities? |
Поэтому не надо презирать белый хлеб, поскольку он по настоящему, я считаю, символизирует тот факт, что хлеб и пища стали в изобилии доступны всем. | And don't despise the white bread because it really, I think, symbolizes the fact that bread and food have become plentiful and affordable to all. |
Народ хочет демократии, однако он будет презирать западных критиков, которые в их глазах будут выглядеть абсолютно наивными перед лицом угрозы для демократии, созданной Братьями мусульманами . | The people do want democracy, but they will be disdainful of Western critics whom they will see as utterly naive in the face of the threat to democracy that the Muslim Brotherhood posed. |
Несмотря на то, что, готовясь к этому свиданью, она учила себя презирать и обвинять его, она не знала, что сказать ему, и ей было жалко его. | Although while preparing for this interview she had been teaching herself to despise and blame him, she did not know what to say, and pitied him. |
Всё это в головах наших дедов, едва умевших читать и писать всё это в тех цивилизациях, которые дали начало нашим предкам и которые мы были обучены презирать. | It s all there in the heads of our grandparents who could barely read or write it s there in the civilisations that our ancestors came from which we have been taught to scorn. |
Изолировав себя от мировой политической действительности и не умея уловить смысл термина гражданское общество , китайский режим подталкивает свой народ презирать всех, кто неспособен уважать Китай , что лишь усиливает негативную реакцию. | Self isolated from global political realities and incapable of grasping the meaning of civil society, the Chinese regime encourages its public in expressions of defiance of all who fail to respect China, which only reinforces negative reactions. |
Их аргумент был в том, что, если вы позволите правительству запретить ваше мнение ненавидеть или презирать, вы ослабите ваше право оспорить аналогичный запрет на взгляды, с которыми вы могли бы согласиться. | Their argument was that if you allow the government to ban opinions you hate or despise, you weaken your right to contest a similar ban on views with which you might agree. |
И сказала Сара Авраму в обиде моей ты виновен я отдала служанку моюв недро твое а она, увидев, что зачала, стала презирать меня Господь пусть будет судьею междумною и между тобою. | Sarai said to Abram, This wrong is your fault. I gave my handmaid into your bosom, and when she saw that she had conceived, I was despised in her eyes. Yahweh judge between me and you. |
И сказала Сара Авраму в обиде моей ты виновен я отдала служанку моюв недро твое а она, увидев, что зачала, стала презирать меня Господь пусть будет судьею междумною и между тобою. | And Sarai said unto Abram, My wrong be upon thee I have given my maid into thy bosom and when she saw that she had conceived, I was despised in her eyes the LORD judge between me and thee. |
Похожие Запросы : льет презирать