Перевод "прекрасные" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Прекрасные! | GLORIOUS! |
Прекрасные глаза. | Lovely eyes. |
Прекрасные слова . | Very beautifully. |
Прекрасные часы. | A beautiful watch. |
Прекрасные формы. | So that's the shape you're in. |
Существовали свои прекрасные чувства, свои прекрасные чувства, свои прекрасные желания своего рода сублимированной, идеализированной эгоизма. | There were his fine sensibilities, his fine feelings, his fine longings a sort of sublimated, idealised selfishness. |
Вы прекрасные люди. | You people are wonderful. |
Какие прекрасные цветы! | What lovely flowers! |
Прекрасные сады подымут. | And orchards full of trees and interlacing boughs. |
Драгоценности, прекрасные жилища. | And treasures and agreeable mansions. |
Прекрасные сады подымут. | And dense gardens. |
Драгоценности, прекрасные жилища. | And from treasures and nice houses. |
Прекрасные сады подымут. | and gardens luxuriant. |
Драгоценности, прекрасные жилища. | and treasures and a noble station |
Прекрасные это соратники. | Excellent are these as a company! |
Прекрасные сады подымут. | And gardens thick with trees. |
Драгоценности, прекрасные жилища. | And treasures and a station noble. |
Прекрасные это соратники. | And how excellent these companions are! |
Прекрасные сады подымут. | And gardens of thick growth. |
Драгоценности, прекрасные жилища. | Treasures, and every kind of honourable place. |
Прекрасные это соратники. | Excellent are those as companions. |
Прекрасные сады подымут. | And luxuriant gardens? |
Драгоценности, прекрасные жилища. | And treasures and noble dwellings. |
Прекрасные это соратники. | How excellent will they be for companions! |
Прекрасные сады подымут. | and gardens dense with foliage? |
Драгоценности, прекрасные жилища. | and their treasures and excellent dwellings. |
Прекрасные это соратники. | The best of company are they! |
Прекрасные сады подымут. | And gardens of thick foliage. |
Драгоценности, прекрасные жилища. | And treasures and a fair estate. |
Прекрасные, величественные люди. | Beautiful, royal people. |
Они прекрасные девушки. | Они прекрасные девушки. Перри Как внутри, так и снаружи. |
Это прекрасные качества. | These are all very good qualities. |
Но ощущения прекрасные! | But, it sure felt great! |
Это прекрасные новости. | That's great news. |
эти прекрасные цветы? | these beautiful flowers? |
Прекрасные белокурые арийцы. | Beautiful blond Aryans. |
Какие прекрасные цветы! | Oh, what beautiful flowers! |
Прекрасные были деньки. | Those must have been wonderful days. |
Они прекрасные животные. | They are fine animals. |
Прекрасные длинные ноги. | Lovely long legs. |
Вот прекрасные, свежие... | Some nice fresh... |
Какие прекрасные цвета. | What lovely colors. |
Это прекрасные новости. Почему? | That's great news. Why? |
Вокруг города прекрасные окрестности. | The town has beautiful surroundings. |
Спасибо за прекрасные цветы. | Thank you for the beautiful flowers. |