Перевод "пренебречь" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Neglect Ignore Defy Disregard Responsibilities

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Киёмори осмелился пренебречь нашим величием.
Kiyomori dared to oppose our authority.
И Грегор не надо было пренебречь.
And Gregor did not have to be neglected.
Этим этапом ни в коем случае нельзя пренебречь.
We should therefore look at the golden mean which best meets both these aims, continuity and modernization.
Кроме того, внутреннее давление вынудило Обаму пренебречь вопросами торговли.
Likewise, domestic pressure has caused Obama to neglect trade issues.
Ни одно правительство Румынии не может пренебречь этими стандартами.
No Romanian government can neglect these standards. Such openly thuggish rulers as Kuchma of Ukraine or Lukashenka of Belarus, are almost impossible to imagine in Romania nowadays.
Ни одно правительство Румынии не может пренебречь этими стандартами.
No Romanian government can neglect these standards.
Но оборудование стало лучше, так что расстоянием можно пренебречь.
But the facility has improved, so the distance can be excused.
Пренебречь им ради того, чтобы продолжать вражду стоит пи?
Should one then go on being enemies and disregard these mutual interests?
Кроме того, внут еннее давление вынудило Обаму пренебречь вопросами торговли.
Likewise, domestic pressure has caused Obama to neglect trade issues.
Эта работа займёт всего пять дней, если пренебречь некоторыми деталями.
The job will take only five days, if we cut corners.
Ты не можешь пренебречь ее приглашением по многим благотворительным причинам.
You can't neglect her for a lot of charity cases.
Кто верой Ибрахима может пренебречь, Помимо тех, чьи души одолела скверна?
Who will turn away from the creed of Abraham but one dull of soul?
Кто верой Ибрахима может пренебречь, Помимо тех, чьи души одолела скверна?
And who will renounce the religion of Ibrahim except him who is a fool at heart?
Кто верой Ибрахима может пренебречь, Помимо тех, чьи души одолела скверна?
Who therefore shrinks from the religion of Abraham, except he be foolish minded?
Кто верой Ибрахима может пренебречь, Помимо тех, чьи души одолела скверна?
And who shall be averse from the faith of Ibrahim, save one who befooleth his soul!
Кто верой Ибрахима может пренебречь, Помимо тех, чьи души одолела скверна?
And who turns away from the religion of Ibrahim (Abraham) (i.e. Islamic Monotheism) except him who befools himself?
Кто верой Ибрахима может пренебречь, Помимо тех, чьи души одолела скверна?
Who would forsake the religion of Abraham, except he who fools himself?
Кто верой Ибрахима может пренебречь, Помимо тех, чьи души одолела скверна?
Now, who else can have aversion to the way of Abraham but the one who has debased himself with folly and ignorance?
Кто верой Ибрахима может пренебречь, Помимо тех, чьи души одолела скверна?
And who forsaketh the religion of Abraham save him who befooleth himself?
Европейская солидарность не может выжить и не выживет, если этими людьми пренебречь.
European solidarity cannot and will not survive their neglect.
Это не означает, что в посткризисный период можно пренебречь восстановлением баланса домохозяйств.
This does not mean that recovery of households balance sheets can be ignored in the post crisis period.
Это Оснат и пренебречь, бездомный, никто не хочет обращать внимания на нее,
This Osnat and neglected, homeless person, no one wants to pay attention to her,
Лаборатории видели в этом дополнительную возможность получения средств, чем они не могли пренебречь.
Eureka s main areas of work centre on power engineering, the environment, information technologies, telecommunications, innovative materials, medicine and biotechnology, robotics, laser technologies, and transport.
Хотел бы я соврать вам и сказать, что мнением общества можно пренебречь, но увы.
I wish I could lie to you, I wish I could tell you the world doesn't matter, but it does.
Это, конечно же, не означает, что можно пренебречь опасениями в отношении возможности расширения масштабов насилия.
This does not of course mean that fears of more generalized violence can be disregarded.
В конце концов , когда женщина так так красиво не скромные и когда женщина страшно пренебречь
After all, when a woman is so so beautiful is not modest and when a woman is a terribly neglected
Однако близкие отношения с США не означают, что Россия должна пренебречь своими собственными политическими и экономическими интересами.
But close relations with the US do not mean that Russia must neglect its own interests, both political and economic. In the context of Iraq, for example, Russia should constructively support the rebuilding effort, even if, as of now, its participation has not been sought.
Однако близкие отношения с США не означают, что Россия должна пренебречь своими собственными политическими и экономическими интересами.
But close relations with the US do not mean that Russia must neglect its own interests, both political and economic.
Если величина минимальной или номинальной вместимости по воде представляет собой целое число, знаками десятичных дробей можно пренебречь.
If the value of the minimum or nominal water capacity is an integer, the digits after the decimal point may be neglected
Однако нерешительность и непоследовательность международного сообщества позволили как сербским, так и мусульманским представителям отвергнуть или пренебречь этими планами.
However, the indecision and inconsistency of the international community have allowed both the Serbian and the Muslim representatives to reject or to flout these plans.
Она выглядела уродливым, кросс мелочь и нахмурился, потому что она начинает быть голодным и чувствовать себя позорно пренебречь.
She looked an ugly, cross little thing and was frowning because she was beginning to be hungry and feel disgracefully neglected.
Я не начинал в поисках Джим сразу, только потому, что я действительно назначения который я не мог пренебречь.
'I did not start in search of Jim at once, only because I had really an appointment which I could not neglect.
Там, где политическая оппозиция и свободная пресса сильны, правительства не могут пренебречь тысячами людей, чье голодание привело к смерти.
Where political opposition and a free press are active, governments cannot neglect thousands of people starving to death.
Но если пренебречь фундаментальными исследованиями, то попытки быстро разработать новые технологии с помощью прикладных исследований будут обречены на провал.
But if basic research is neglected, attempts to produce quick innovations through applied research will be futile. Basic research is the primary organism in the food chain of scientific endeavor.
Но если пренебречь фундаментальными исследованиями, то попытки быстро разработать новые технологии с помощью прикладных исследований будут обречены на провал.
But if basic research is neglected, attempts to produce quick innovations through applied research will be futile.
Более того, если третий член мал, то все последующие слагаемые более высоких порядков тоже малы, и ими можно пренебречь.
Furthermore, if the third term is negligible, then all terms of higher order will be even smaller, so we can ignore them as well.
Он может пренебречь урожаем или отказаться от затрат на его спасение, если он знает, что все равно ему компенсируют потери.
But crop insurance suffers from what economists call a moral hazard, because it reduces farmers incentives to ensure the crop s success.
Он может пренебречь урожаем или отказаться от затрат на его спасение, если он знает, что все равно ему компенсируют потери.
The farmer may neglect the crop or refuse to invest in saving a failing crop if he knows that a payout is forthcoming.
d) Если имеются различия, то и для правил, регулирующих вопросы существа, и для правил процедурного характера этими различиями можно пренебречь
(d) If there are differences, they may be ignored, both for substantive and procedural rules
Они понимали, что это не соответствует действительности, но надеялись, что наличием небольших информационных неточностей можно пренебречь, принимая полноту информации за аксиому.
They knew that information wasn't perfect, but hoped that a world with moderate imperfections of information would be akin to a world with perfect information.
Для направлений распространения света далеких от оптической оси эллиптичность formula_45 является малой величиной и в (8) можно пренебречь членами с formula_46 .
For the directions of light propagation far from the optic axis, the ellipticity formula_36 is small and so one can neglect the terms proportional to formula_50 in Eq.(8).
Компьютерная революция, технократическая, технологическая революция позволили нам пренебречь нормальной формой зданий, традиционной формой зданий в угоду не ортогональным зданиям вроде этого.
The computer revolution, the technocratic, technological revolution, has allowed us to jettison normal shaped buildings, traditionally shaped buildings, in favor of non orthogonal buildings such as this.
Впрочем, этим предположением можно пренебречь, если разбивать нечётное n на n 2 с округлением вверх и n 2 с округлением вниз.
This would extend to the case where N is odd in the natural way where you break it into N 2 rounded up and N 2 rounded down.
А позволь тебя спросить, в чем состоит этот аристократизм Вронского или кого бы то ни было, такой аристократизм, чтобы можно было пренебречь мною?
But I should like to ask you what is Vronsky's or anyone else's aristocracy that I should be slighted because of it?
В течение многих лет государство Израиль добивалось равенства между мужчинами и женщинами и лишь в исключительных случаях его интересами можно было бы пренебречь.
The State of Israel, throughout the years, anchored equality between the genders and only exceptional considerations would justify overpowering it.