Перевод "преобладание" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Преобладание положительных эмоций. | AND JUST LEAVING YOU WITH A PICTURE OF ONLY WHAT'S MOST IMPORTANT TO YOU |
Большая игра символизирует преобладание одного над другим. | The Great Game connotes dominance of one over the other. |
Преобладание негосударственных субъектов еще больше усложняет эти попытки. | The prevalence of non state actors is further complicating efforts. |
И преобладание перед чем бы то ни было. | And priority over everything else. |
Это преобладание капиталистической выгоды над любыми социальными или экологическими правами. | It is the maximization of capitalist benefit above any social or ecological right. |
Преобладание обычаев и традиций, продолжающих закреплять стереотипное представление о женщине | The prevalent set of customs and traditions that continue to entrench the stereotyped images of women |
до 4735 намибийских доллДля экономики Намибии характерно преобладание добывающей промышленности. | The mining sector plays a leading role in the Namibian economy, which is not only underpinned by its contribution to GDP, export earnings and investment, but also by its contribution to government revenue. |
Националистические круги жалуются на преобладание русского языка в СМИ и официальных кругах. | The nationalist circles complain on prevalence of the Russian language in the media and official business. |
преобладание обычаев и традиций, ограничивающих такое участие, в том числе патриархального менталитета | The predominance of various customs and traditions limiting such participation, including the male biased mindset |
Такое преобладание сектора услуг находит свое отражение на уровне внешней торговли Джибути. | Moreover, the dominance of the tertiary sector is reflected in the country apos s foreign trade. |
Это не победа или проигрыш, или преобладание чьей то точки зрения или воли. | It s not about winning or losing, or whose view or will prevails. |
Под полезностью он имел в виду преобладание удовольствия над болью, счастья над страданием. | He meant by utility the balance of pleasure over pain, happiness over suffering. |
Отражая преобладание мужчин в обществе, девочки превосходили численностью 3 2 в начальной и средней школе. | Reflecting the dominance of males in society, girls were outnumbered three to two in primary and secondary level schools. |
Несмотря на преобладание негативных обзоров, альбом был переиздан 22 августа 2006 года лейблом Collectables Records. | ... I had lunch with Billy years ago in Hollywood... and I thought he was a very likeable guy. |
Это означало постепенный распад коллективного сельскохозяйственного производства в начале процесса реформ и преобладание частных фермерских хозяйств. | This meant that collective production was dissolved early in the reform process and private farming prevailed. |
Следствием этого может стать преобладание какой либо одной или нескольких групп меньшинств среди отбывающих тюремное заключение. | Consequently, one or more minority groups may be over represented in the prison population. |
Незначительное преобладание женщин в секторе здравоохранения объясняется тем, что женщины составляют большинство среди младшего медицинского персонала. | With health, there are slightly more females employed due to the higher number of female nurses. |
Преобладание наличных расчетов в экономике некоторых стран по прежнему затрудняет выявление и конфискацию доходов от преступлений. | The cash based nature of some economies continues to present challenges to the targeting and confiscation of proceeds of crime. |
Несмотря на почти универсальную веру экономистов в превосходство стимулов, три примера из мировой истории демонстрируют преобладание культуры. | Despite the almost universal belief by economists in the primacy of incentives, three features of world history demonstrate the dominance of culture. |
Автор отмечает, что в Организации Объединенных Наций было аналогичным образом обеспечено преобладание и постоянное присутствие большой четверки. | In fact, he notes that similarly the dominance and permanent presence of the big four in the United Nations was ensured. |
Одна из особенностей бурной итальянской политики остается неизменной контроль, осуществляемый закрепившимися кругами, и преобладание раздутой и неэффективной бюрократии. | One feature of Italy s turbulent politics remains consistent the control exercised by entrenched interests, and the dominance of a bloated and inefficient bureaucracy. |
Есть примеры в полигамных обществах, когда королевские наложницы убивали детей друг друга, чтобы обеспечить преобладание своей генетической линии. | There are examples, in polygamous societies, of royal concubines murdering each other s children in order to assure the predominance of their genetic line. |
Преобладание количества регистрируемой заболеваемости сифилисом у девочек в подростковой группе свыше 14 лет связано с коммерциализацией сексуальных отношений. | The predominance of the number of registered cases of syphilis among girls over 14 is related to the commercialization of sexual relations. |
Её стиль преобладание диалога над описанием, что напоминает сценарий манги её произведения сосредоточены на любви, дружбе и горечи потери. | Her writing style stresses dialogue over description, resembling the script of a manga, and her works focus on love, friendship and loss. |
Преобладание ВБР в ОВБР означает, что эти два переменных показателя имеют совершенно одинаковую характеристику (см. диаграммы 5 и 6). | The dominance of EBE in TEBE implies that the patterns of these two variables are exactly the same (compare charts 5 and 6). |
Существенное преобладание мужского населения объясняется наличием в округе исправительной тюрьмы Western Illinois Correctional Center, в которой насчитывается около 2000 заключённых. | The Illinois state prison, Western Illinois Correctional Center, located south east of Mount Sterling, has an average daily population of 2,066. |
Работу убивает простое исполнение, бездушное управление процессом производства в рамках системы менеджмента Франции, или даже преобладание командного стиля в военном смысле . | What kills work is its implementation, the soulless management of production processes, in the framework of a French management system, where, in the end, it's still the idea of commands in the military sense that takes precedence. |
В то время как другие страны, разумеется, поддерживали эти ценности, только США были готовы, здоровы и достаточно велики, чтобы обеспечивать их преобладание. | While other countries certainly support these values, only the US has been willing, healthy, and big enough to ensure that they prevail. |
Учитывая преобладание паранойи, вызванной пропагандой и подлинным невежеством по обе стороны границы, вполне допустим тот факт, что наши хозяева были чрезмерно осторожны. | Given the prevailing paranoia, fueled by propaganda and genuine ignorance, on both sides of the border, it is possible that our hosts were being excessively cautious. |
К таким последствиям относятся ограниченность навыков и слабый трудовой настрой служащих, преобладание неофициальной практики, уделение лишь минимального внимания эффективности и всепроникающая коррупция. | They include limited employee skills and commitment, a dominance of informal practices, minimal emphasis on effectiveness, and pervasive corruption. |
Преобладание малых экономик и создание экономического пространства для инвесторов и предпринимателей остаются серьезными проблемами в деле привлечения крупных потоков прямых иностранных инвестиций (ПИИ). | The preponderance of small sized economies and the creation of economic space for investors and entrepreneurs remain an important challenge in attracting large flows of foreign direct investment (FDI). |
В Европе для преодоления исключительного национализма потребовались не только две опустошительные мировые войны в первой половине 20 го века, но и преобладание демократических режимов. | In Europe, transcending nationalism required not only two devastating world wars in the first half of the twentieth century, but also the prevalence of democratic regimes. |
Однако на практике преобладание веры в одну экономику , особенно в Северной Америке и Европе, стало все больше приводить к узкому и исключающему подходу к дисциплине. | Yet, in practice, the dominance of the belief in one economics, particularly in North America and Europe, has led increasingly to a narrow and exclusionary view of the discipline. |
В Европе для преодоления исключ тельного национализма потребовались не только две опустошительные мировые войны в первой половине 20 го века, но и преобладание демократических режимов. | In Europe, transcending nationalism required not only two devastating world wars in the first half of the twentieth century, but also the prevalence of democratic regimes. |
Дети начинают работать в относительно раннем возрасте, и преобладание низких зарплат в особенности у женщин означает, что затраты на материнство ничтожны по отношению к другим возможностям. | Children go to work at relatively young ages, and the prevalence of low wages particularly for women means that the cost of parental time is negligible relative to other opportunities. |
Однако на практике преобладание веры в одну экономику , особенно в Северной Америке и Европе, стало все больше приводить к узкому и исключающему подходу к дисциплине. nbsp | Yet, in practice, the dominance of the belief in one economics, particularly in North America and Europe, has led increasingly to a narrow and exclusionary view of the discipline. |
После выборов в США в 2016 году критики заявили, что преобладание ложных историй, порочащих Хиллари Клинтон, которые распространялись в основном на Facebook, возможно, определило исход выборов. | After the 2016 US election, critics charged that the prevalence of false stories smearing Hillary Clinton, spread mostly on Facebook, may have shaped the outcome of the US election. |
Ссылаясь на предыдущий доклад государства участника (CEDAW C ITA 3), она спрашивает, сохраняется ли в стране преобладание разводов в первые годы после заключения брака (пункт 200). | Referring to the State party's previous report (CEDAW C ITA 3), she asked whether it was still true that separations tended to occur in the first years of marriage (para. |
Необходимо ликвидировать другие хорошо известные случаи неравенства, такие, как преобладание женщин в ручном, плохо оплачиваемом труде, их отсутствие на руководящих должностях и на уровнях принятия решений. | Other familiar patterns such as the predominance of women in low skilled, low paying jobs and their absence from management and decision making must be eliminated. |
Если эти страны последуют по пути, ранее пройденному развитыми странами, преобладание сельского хозяйства уступит место промышленности, которая, в свою очередь, будет вытеснена услугами, роль которых будет расширяться. | If these countries follow the same path traveled by the advanced economies, agriculture s dominance will give way to industry, which in turn will be supplanted by services, further broadening their role. |
Исследование, проведенное в 2003 г. Липпа Липпа () исследовал сексуальную ориентацию и ручное преобладание на примере 812 мужчин (351 гетеросексуальных, 461 гомосексуальных) и 1189 женщин (707 гетеросексуальных, 472 гомосексуальных). | Lippa, 2003 study Lippa examined sexual orientation and handedness in a sample of 812 men (351 heterosexual 461 homosexual) and 1189 women (707 heterosexual 472 homosexual). |
Хотя женщины и мужчины имеют практически одинаковый доступ ко всем уровням системы образования, за исключением профессионально технического образования, на высшем уровне системы среднего образования отмечается преобладание гендерных стереотипов. | While women and men had almost the same access to all levels of education except for vocational education, there was gender stereotyping at the tertiary level. |
Например, если посмотреть на структуру занятости или личный состав гайанской полиции, гайанских сил обороны или гайанской пожарной службы, то можно обнаружить там преобладание процентной доли одной расовой группы. | For example, if one should look at employment and the composition of the Guyana Police Force, the Guyana Defence Force as well as the Guyana Fire Service, one would find a greater percent of one racial grouping being employed. |
Преобладание либеральных норм в международной политике разрушает анархическую социальную структуру мира и стимулирует формирование новых социальных общностей, которые опираются на расширение сотрудничества и решение проблем в гражданском обществе20. | The domination of liberal norms in international politics dislocates the anarchical social construction of the world and enables emerging social construction based on a more cooperative, problem solving civil society. |
Еще одной чертой распределительных услуг в развивающихся странах является преобладание неструктурированной деятельности, что обеспечивает еще более высокий уровень занятости и служит убежищем для лиц из малоимущих слоев населения. | Another feature of distribution services in developing countries is the prevalence of non structured distribution activities, which provide for an even higher level of employment and serve as a refuge for people in the lowest income groups. |
Похожие Запросы : Преобладание власти - преобладание усиления - женщина преобладание - одного преобладание - преобладание канала