Перевод "преобразить" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Люси Макрэй Как технология может преобразить наше тело? | Lucy McRae How can technology transform the human body? |
Они могли бы преобразить Россию лучше, че все программы помощи вместе взятые. | They would have transformed Russia more than all the aid programs put together. |
Мне кажется, что можно преобразить вождение, разрешив нашим машинам разговаривать друг с другом. | I think we can transform the driving experience by letting our cars talk to each other. |
Мне кажется, что можно преобразить вождение, разрешив нашим машинам разговаривать друг с другом. | I think we can transform the driving experience by letting our cars talk to each other. |
За прошлые два с половиной года мы усердно работали, чтобы преобразить онлайн карты. | In the past two and a half, we've been very hard at work on redefining the way maps work online. |
Если аэропорты могут стать торговыми центрами, а рестораны Макдональдс игровыми площадками, то мы можем преобразить и комнату ожидания. | If airports can become shopping malls and McDonald's can become playgrounds, surely we can reinvent the clinic waiting room. |
Мы решили создать нечто иное и преобразить всем давно известные вкусы в данном случае мы выбрали морковный торт. | We decided to do something a little bit different and transform flavors that were very familiar so in this case, we have carrot cake. |
Однако, делая небольшой вклад там, где это нужно, вы можете кардинально преобразить качество ваших взаимоотношений и качество вашей жизни. | With the smallest investment in the right places, you can radically transform the quality of your relationships and the quality of your life. |
Мужчины, если вы не узнаете ничего другого из этого выступления, попробуйте экспансивное слушание и вы сможете преобразить ваши отношения. | Men, if you get nothing else out of this talk, practice expansive listening, and you can transform your relationships. |
Это стало доказательством того, что творчество способно преобразить личность человека и изменить мнение о нём, сложившееся у его знакомых. | It showed that an arts practice can remake one's identity and transform preconceptions by revisioning the familiar. |
Принятая Конференцией Программа действий, при условии полного выполнения включенных в нее положений в установленные сроки, способна преобразить жизнь миллиардов людей. | If implemented fully within the stipulated time frame, the Programme of Action approved by the Conference has the capacity to transform the lives of billions. |
Мне нравятся острые, а не округлые формы формы, в центре которых реальная жизнь, формы, способные преобразить даже самое маленькое пространство. | And so I do like something which is pointed, not blunt, something which is focused on reality, something that has the power, through its leverage, to transform even a very small space. |
На этом фоне идеи, что одной лишь силой можно преобразить раздираемые конфликтами общества Ближнего Востока и других регионов, являются опасным заблуждением. | Against this background, the notion that force alone can transform conflict riven societies in the Middle East and elsewhere is a dangerous fallacy. |
Но одного этого недостаточно, потому что сострадание, активирующее моторную кору головного мозга, означает, что мы стремимся, мы действительно стремимся преобразить страдание. | But that is not enough, because compassion, which activates the motor cortex, means that we aspire, we actually aspire to transform suffering. |
Впрочем, улучшенные семена или новые технологии не смогут преобразить жизнь крестьянских семей до тех пор, пока они не оказались у них в руках. | Tetap saja, bibit yang lebih baik atau teknologi baru tidak dapat mengubah hidup keluarga petani sampai teknologi ini dapat mereka miliki dan gunakan. |
И четвёртая истина, безусловно, самая важная, разъяснение созерцательной практики, которая не только может преобразить сердце человека, но имеет 2500 летний эмпирический опыт неизбежности такого преобразования. | And the fourth and most important, of course, was the delineation of a contemplative practice that not only had the possibility of a transformation of the human heart, but had 2,500 years of empirical evidence that such a transformation was a certainty. |
Публикуя рецепты и статьи в газетах и журналах, они советовали женщинам стать составителями бюджета , принять вызов и преобразить бурду вроде протертых спагетти с морковью во вкусные блюда. | Publishing recipes and articles in newspapers and magazines, they encouraged women to become budgeteers and rise to the challenge of transforming glop like creamed spaghetti with carrots into tasty dishes. |
Тем временем бывший президент Восточного Тимора и нобелевский лауреат Жозе Рамуш Орта посоветовал Европейскому Союзу не паниковать и посмотреть на ситуацию как на возможность преобразить региональный блок | Meanwhile, Timor Leste's former president and Nobel Peace laureate Jose Ramos Horta advised the EU not to panic and instead turn the situation into an opportunity to reimagine the regional bloc |
Другой деятель искусства представил свою концепцию того, как можно использовать внешнее освещение, чтобы преобразить минареты и помочь им выделиться на фоне монотонных современных зданий, характерных для современного ближневосточного города. | Another artist presented a vision of how outside lighting could be used to transform minarets, and help them to stand out in the blur of modern buildings that characterizes the contemporary Middle Eastern city. |