Перевод "преодолел" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Он преодолел трудности. | He got over the difficulties. |
Он преодолел сложности. | He got over the difficulties. |
Он преодолел свои затруднения. | He got over his difficulties. |
Он преодолел множество трудностей. | He overcame many difficulties. |
Он преодолел множество трудностей. | He has overcome many obstacles. |
Я преодолел свою сонливость. | I fought off my desire to sleep. |
Это довольно преодолел Nervii. | It fairly overcame my Nervii. |
Но я это преодолел. | But i got over it. |
Этот сари действительно преодолел большое расстояние. | This saree in deed has travelled lots of distance. |
Он преодолел весь путь из Чикаго. | He came all the way from Chicago. |
Тот, кто создал LOLcats , уже преодолел его. | And someone who makes a LOLcat has already crossed over that gap. |
Он с большим трудом преодолел все препятствия. | He surmounted the obstacles with great effort. |
Того света, который преодолел одиночество gt gt . | quot Of that light that broke the solitude. quot |
Тот, кто создал LOLcats , уже преодолел его. | And someone who makes a LOLcat has already crossed over that gap. |
Я преодолел внутренние границы, мои внутренние преграды. | So I crossed my inner border. I crossed my inner border. |
Он преодолел взлётно посадочную полосу, добавил мощности. | So he got over to the runway, and he applied the power. |
Том преодолел многие трудности, чтобы привлечь Мэри сюда. | Tom went through a lot of trouble to draw Mary here. |
Мирный процесс на Ближнем Востоке преодолел трудное препятствие. | In the Middle East, the peace process has passed a difficult hurdle. |
Коэффициент Джини уже преодолел опасную отметку в 0,4. | The Gini coefficient has already passed the dangerous line of 0.4. |
Полет длился 12 секунд, аэроплан преодолел 120 метров. | The flight lasted 12 seconds and covered 120 feet. |
В это время Родригес почти преодолел весь путь до Голиада. | In the meantime, Rodriguez had travelled almost all the way to Goliad. |
В 1999 году город преодолел рубеж в 100 000 жителей. | For every 100 females there were 100.2 males. |
Сначала у меня была боязнь сцены, но я быстро её преодолел. | I had stage fright at first, but I got over it quickly. |
14 января 2010 года Новицки преодолел рубеж в 20 000 очков. | ... Our friendship was something solid in a very volatile world. |
Обратный путь он преодолел 13 августа за 19 часов 47 минут. | The return trip on August 13, 1938 took 19 hours and 47 minutes. |
Знаете ли, я преодолел 5.000 миль, чтобы купить этот ваш комплект. | You know, I've come 5,000 miles to buy this set of yours. |
11 августа 1977 года Леонард Сильвио преодолел 100 метровку за 9,98 секунд. | That year the barrier was broken again, when Silvio Leonard ran 9.98 seconds on 11 August 1977. |
Регион преодолел политические, организационные и экономические кризисы, которыми был поражен последние десятилетия. | The region has overcome the political, institutional and economic crisis which afflicted it in earlier decades. |
Преодолеть? я не преодолел его. а я тем более не смог. Глупец. | Overcome it? |
Вполне естественно, что опыт палестинского самоуправления столкнулся с трудностями и преодолел сложное начало. | It was only natural that the Palestinian self government experience should face initial difficulties and experience sensitive beginnings. |
Малави молится за то, чтобы народ этой великой страны преодолел последствия этой крупнейшей катастрофы. | Malawi is praying for the people of that great nation to overcome that great catastrophe. |
Ну а Харви преодолел не только пространство и время, но и любые другие сущности. | But Harvey has overcome not only time and space but any objections. |
18 декабря 1954 года в матче против Чикаго он преодолел рубеж в 400 забитых голов. | He scored his 400th career goal on December 18, 1954, against Chicago. |
Затем вновь начала расти, пока в декабре 2008 Chrome снова не преодолел порог в 1 . | It then started rising again and by December 2008, Chrome again passed the 1 threshold. |
Постараюсь подобраться поближе к пределу. Вот сейчас я его преодолел, и браузер работает очень медленно. | So I'm close to it now, and it's running very slow, |
Мирный процесс на Ближнем Востоке, наконец, преодолел паралич, сковывавший его на протяжении последних 10 раундов переговоров. | The peace process in the Middle East has finally overcome the paralysis that has gripped it over the past 10 negotiating sessions. |
Я бы сказала, что он на 50 преодолел этот кошмар, но невозможно полностью преодолеть и забыть это. | I would say he 50 overcame this horror, but one can never completely overcome and forget it. |
Но он не хотел слушать слов ее, и преодолел ее, и изнасиловал ее, и лежал с нею. | However he would not listen to her voice but being stronger than she, he forced her, and lay with her. |
Но он не хотел слушать слов ее, и преодолел ее, и изнасиловал ее, и лежал с нею. | Howbeit he would not hearken unto her voice but, being stronger than she, forced her, and lay with her. |
Департамент уже преодолел несколько препятствий и прошел несколько этапов в развитии своих неизменных усилий по оказанию помощи. | The Department has already surmounted several hurdles and passed a number of landmarks in the development of its fledgling assistance efforts. |
Знаете, люди всегда спрашивают меня Что с тобой случилось? и Как ты преодолел то, что на тебя свалилось? | You know, people always ask me what happened to you and how did you overcome what you've been through? |
21 августа 1961 г. Дуглас DC 8 преодолел звуковой барьер и достиг скорости 1.012 М или 1262 км ч. | On August 21, 1961 a Douglas DC 8 broke the sound barrier at Mach 1.012 (660 mph 1,062 km h) while in a controlled dive through and maintained that speed, for 16 seconds. |
В результате этих усилий с 2001 по 2004 годы примерно 1 миллион перуанских мужчин и женщин преодолел крайнюю нищету. | As a result of those efforts, between 2001 and 2004 approximately 1 million Peruvian men and women have been lifted out of extreme poverty. |
В 15 ч. 12 м. в районе Эль Курны летный строй агрессора преодолел звуковой барьер на высоте 8000 метров. | At 1512 hours the sound barrier was broken by an aggressor formation over Qurnah, flying at an altitude of 8,000 m. |
Однако уже в 2010 2011 отчетном году торговый оборот вновь преодолел миллиардный барьер и на сегодняшний день составляет 1,5 млрд. | Yet in the 2010 2011 business yearly turnover once again exceeded the billion threshold and is currently 1.5 billion euros. |