Перевод "преодолела" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Overcome Overcame Obstacles Obstacle Conquered

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Она преодолела свою болезнь.
She has got over her illness.
Она преодолела свой недуг.
She has got over her illness.
Понимаете, наука преодолела пространство и время.
You see, science has overcome time and space.
Одно можно сказать точно Сирия безусловно преодолела точку возврата.
The road ahead, however, remains obscure.
Они забывают, что Европа преодолела этот этап не одним скачком.
They forget that Europe did not do it in one leap.
Билл Шрейер при нём Merrill Lynch успешно преодолела кризис 1987 года.
The following year, in 1941, Merrill Lynch, E. A.
19 января преодолела реку Имджинган, после чего вышла на группу лесорубов.
On January 19, at 5 a.m., after having crossed the Imjin River, they set up camp on Simbong Mountain.
В 2003 году в хорватском Загребе Бланка преодолела отметку в 2 метра.
But when I remember that I was in hospital one year ago it is great.
Я преодолела Знаю, что так, но... но есть чтото ещё, гораздо хуже
I am over it, I know I am but... there's something else, much worse.
Избирательный барьер в 5 партия преодолела только в Черниговской области (10,69 и 5 е место).
The party was most successful in Chernihiv Oblast, where it received 10.69 percent of the vote, finishing fifth.
В результате глобального распространения информация преодолела национальные границы, временные зоны и другие естественные и антропогенные барьеры.
Globalization of information had broken national boundaries, time zones and other natural and man made barriers.
Я приложила много усилий, преодолела много препятствий, и, с небольшой долей удачи, стала одной их участниц
With a lot of hard work and despite many challenges, and even with some chance, I was selected to be one of the contestants on America's Next Top Model.
Моя соседка, у которой телефоны в каждой комнате, преодолела несколько миль до телефонной будки на безлюдной станции.
MY NEIGHBOR, WHO HAS A TELEPHONE IN EVERY ROOM, AND HAS WALKED MILES TO A PHONE BOX IN A DESERTED STATION.
Она преодолела многочисленные препятствия, пережила quot холодную войну quot и внесла свой вклад в наступление эпохи международной разрядки.
It has overcome many obstacles, survived the cold war and contributed to the advent of international détente.
Будучи главой самой популярной политической партии страны, Бхутто во многом преодолела этнические и религиозно сектантские различия между населением Пакистана.
As head of the nation s most popular political party, Bhutto largely transcended Pakistan s ethnic and sectarian divides.
За первую неделю после выхода в Японии был продано более миллиона копий такой же рубеж преодолела американская версия через месяц.
One month after its North American release, it had sold over one million copies and was the second best selling game of 2006.
И поэтому сейчас у нас подходящий момент для того, чтобы КР преодолела свой нынешний застой и откликнулась на мировые ожидания.
It is therefore an opportune moment for the CD to surpass its current stalemate and to respond to the world's expectations.
Доктора и медсёстры обратили внимание, что она только преодолела трудности, но и была очень умной, и они сделали её медсестрой.
The doctors and nurses there noticed that she was not only a survivor, she was really clever, and they made her a nurse.
17 декабря 1995 года на выборах в Государственную думу РФ (2 го созыва) партия получила 3,78 голосов и не преодолела пятипроцентный (5 ) барьер.
In the State Duma elections in December 1995, the APR did not make it over the 5 threshold, obtaining only 3.78 of the vote.
Страна, которая столь мужественно преодолела такую трагедию и такой гнет, заслуживает нашей поддержки и одобрения теперь, когда она с оптимизмом смотрит в будущее.
A nation that has so courageously overcome such adversity and overwhelming pressure deserves our support and acclaim as it faces its future with optimism.
Тем не менее, наилучшим способом доказать, что Германия преодолела свое нацистское прошлое, было бы ввести законы, запрещающие разжигание расовой ненависти, а не нацизм как таковой.
Nevertheless, the best possible sign that Germany has overcome its Nazi past would be to focus its laws specifically on incitement to racial hatred, rather than on Nazism as such.
Но различия заходят дальше Америка преодолела инфляцию, своего врага номер 1 в прошлом, в то время, как Германия проиграла битву со своим главнейшим врагом безработицей.
But the difference goes further America has overcome it's 1 enemy of the past, inflation while Germany has lost the battle against its great enemy, unemployment. Joblessness in Germany seems here to stay.
Но различия заходят дальше Америка преодолела инфляцию, своего врага номер 1 в прошлом, в то время, как Германия проиграла битву со своим главнейшим врагом безработицей.
But the difference goes further America has overcome it's 1 enemy of the past, inflation while Germany has lost the battle against its great enemy, unemployment.
Всего за пять дней почти 41000 человек внесли в фонд около 1,35 миллионов фунтов, а с тех пор кампания преодолела цель в 1,5 миллиона фунтов.
In just five days, the campaign managed to raise close to 1.35 million (1.7 million US dollars) with over 41,000 contributions and has since surpassed the 1.5 million goal (1.9 million US dollars).
Относительно доллара США, равноценная корзина 10 основных азиатских валют (за исключением Японии) преодолела связанные с кризисом отклонения 2008 2009 годов и сейчас вернулась до предкризисных высот.
Relative to the US dollar, an equal weighted basket of 10 major Asian currencies (excluding Japan) has retraced the crisis related distortions of 2008 2009 and has now returned to pre crisis highs.
На нем был Дух Господень, и был он судьею Израиля.Он вышел на войну, и предал Господь в руки его Хусарсафема, царяМесопотамского, и преодолела рука его Хусарсафема.
The Spirit of Yahweh came on him, and he judged Israel and he went out to war, and Yahweh delivered Cushan Rishathaim king of Mesopotamia into his hand and his hand prevailed against Cushan Rishathaim.
На нем был Дух Господень, и был он судьею Израиля.Он вышел на войну, и предал Господь в руки его Хусарсафема, царяМесопотамского, и преодолела рука его Хусарсафема.
And the Spirit of the LORD came upon him, and he judged Israel, and went out to war and the LORD delivered Chushan rishathaim king of Mesopotamia into his hand and his hand prevailed against Chushan rishathaim.
Валькирия 2 совершила первый полёт 17 июля 1965, а 19 мая 1966 преодолела расстояние в 3900 км за 91 минуту, поддерживая скорость 3 Мах в течение 33 минут полёта.
On 19 May 1966, AV 2 reached Mach 3.06 and flew at Mach 3 for 32 minutes, covering 2,400 mi (3,840 km) in 91 minutes of total flight.
После того голосования прокурдская левая партия HDP преодолела 10 процентный порог, необходимый для получения мест в парламенте, что помогло убедиться в том, что АKP не смогла выиграть большинство мест и сформировать однопартийный парламент.
In the initial vote the pro Kurdish leftist party HDP surmounted the 10 voting threshold required to gain seats in parliament for the first time, which helped ensure that the AKP could not win a majority of seats and form a single party government.