Перевод "препарата" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Это касается одного препарата. | This is the landscape of one medicine. |
Производитель этого медицинского препарата японская компания. | The manufacturer of the medicine is a Japanese company. |
У этого препарата нет побочных действий. | This medicine has no side effects. |
У этого препарата нет побочных действий. | This medicine does not have side effects. |
Какие побочные эффекты у этого препарата? | What are some of the side effects of this drug? |
Гемодиализ не влияет на фармакокинетику препарата. | , the drug has not been approved by the FDA for use in the USA. |
И это дает вам буквально выстрел препарата. | And that gives you literally a shot of a drug. |
усовершенствование, которое я сделал с помощью бактерицидного препарата. | I will now show you the improvements I have made. On the new germicide. |
Но что если у него нет такого препарата? | What if he hasn't got the combination? |
Выгода препарата должна быть взвешена против его опасности. | The benefits of the drug must be weighed against its dangers'. |
Также присутствует общее нежелание сообщать о неблагоприятном воздействии препарата. | There is also a general reluctance to report unfavorable drug effects. |
В связи с низкой рентабельностью (и высокими расходами на разработку и производство) препарата ему было предоставлен статус орфанного препарата в США, Австралии и Японии. | Due to the low profitability (and high expense) of developing medications for rare conditions, imiglucerase has been granted orphan drug status in the USA, Australia, and Japan. |
Получить соответствующую и полную документацию о вредном воздействии препарата сложно. | Proper and complete documentation of harmful drug effects is difficult. |
Годовой курс препарата Soliris обходится пациенту в 440 000 долларов. | One drug, Soliris, costs 440,000 per patient per year. |
Оба препарата дают хороший резуль тат, также как и Риаз 300. | Both give good control of Ramularia, as does Rlaz 300. |
У вас нет ни капитала, ни средств для выведения препарата на рынок. | You do not have the capital or what it takes to bring this drug to market. |
Выбор препарата обычно зависит от резистентности паразитов в области и побочных эффектов. | While medications against fever are commonly used, their effects on outcomes are not clear. |
Одобрение лекарственного препарата и его использование требуют тщательного взвешивания желательных и нежелательных эффектов. | Drug approval and use requires a careful weighing of desirable and undesirable effects. |
В России продажа без рецепта лекарственного препарата наказывается штрафом размером 1 2 тыс. | U.S. drug prices are among the highest in the world, and drug innovation is correspondingly high. |
При добавлении препарата Цетуксимаб к стандартной химиотерапии увеличение выживаемости составило почти три месяца. | The survival benefit of adding cetuximab to standard chemotherapy was almost three months. |
Клетки, которые мы вводим пациентам, осуществляют как поддержку, так и доставку лекарственного препарата. | The cells we're putting into patients are combining support with drug delivery. |
Это антидепрессант. Я очень дотошный врач и изучил все доступные исследования этого препарата. | And I'm a very nerdy doctor, so I read all of the studies that I could on this drug. |
ќн, конечно, не принимал его преорально, однако, немного препарата могло попасть на пальцы. | He'd certainly not eaten any but his fingers might possibly have brushed against a few traces of the compound. |
Об этом писали все газеты. Женщина средних лет умерла от передозировки какогото препарата . | It was in the papers, Middleaged woman found dead due to an overdose of something. |
Влияние препарата считается безвредным таблетки не убивают и не способствуют распространению ВИЧ или СПИДа . | This buzz is considered harmless pills do not kill or spread HIV AIDS, it is said. |
а именно, 76 всех испытаний этого препарата держались в тайне от врачей и пациентов. | In fact, 76 percent of all of the trials that were done on this drug were withheld from doctors and patients. |
Карбоплатин был синтезирован в Университете штата Мичиган, в разработке препарата принимал участие в Лондоне. | History Carboplatin was discovered at Michigan State University, and developed at the Institute of Cancer Research in London. |
Имело бы смысл, я считаю, если оба препарата матадон и героин, были бы доступны. | It would make sense to me that both methadone and heroine were available. |
На этикетке определенного препарата будут обозначены неблагоприятные условия, которых следует избегать при его внесении. | If the crop is under stress from pest attack or weather conditions, be prepared to change the programme. |
Пик концентрации в сыворотке крови (С макс) достигается через 1 2 часа после введения препарата. | Peak serum concentrations (Cmax) are reached one to two hours after administration of the drug. |
Низкий терапевтический индекс свидетельствует о том, что существует высокий риск токсического эффекта при применении препарата. | A low therapeutic index indicates that there is a high risk of toxicity when using the drug. |
Последним впечатляющим примером стало создание препарата, предназначенного для излечения молекулярных изменений, свойственных клеткам хронической миелогенной лейкемии. | A striking recent example is a drug that targets a molecular change characteristic of chronic myelogenous leukemia cells. |
NAD также является непосредственной мишенью препарата изониазида, применяющегося для лечения туберкулёза инфекции, вызываемой бактерией Mycobacterium tuberculosis . | NAD is also a direct target of the drug isoniazid, which is used in the treatment of tuberculosis, an infection caused by Mycobacterium tuberculosis . |
В мае 2003 года, FDA США утвердил Ибандронат в качестве препарата для ежедневного лечения постклимактерического остеопороза. | In May 2003, the U.S. Food and Drug Administration (FDA) approved Ibandronate as a daily treatment for post menopausal osteoporosis. |
Вчера при просмотре истории болезни вы обнаружили, что не опробованы ещё два препарата ибупрофен и пироксикам . | Yesterday when you reviewed the case, you discovered there were two medications you didn't try out yet ibuprofen and piroxicam. |
Вот цитрат магния. Побочные эффекты этого препарата интегрированы в тот период времени, в котором они значимы. | I can see magnesium citrate, and the side effects from that drug all integrated in the time in which they're meaningful. |
Оба препарата дают хорошую защиту от ржавчины, так же как и другие фунгициды на основе коназола. | Both give good control of Rust, as will other conozole fungicides if available. |
Некоторые врачи предпочитают вводить большую дозу (обычно 18 мг), чем повторять введение того же самого количества препарата. | Some clinicians may prefer to administer a higher dose (typically 18 mg), rather than repeat a dose that apparently had no effect. |
Для препаратов, которые медленно проходят биотрансформацию, изменения в уровне несвязанной фракции препарата напрямую влияют на его клиренс. | For drugs which slowly undergo metabolism, changes in the unbound fraction of the drug directly change the clearance of the drug. |
Раньше выход нового препарата на рынок, после всех исследований и клинических испытаний, занимал 10 лет, сегодня 15. | Time taken for moving a molecule to marketplace, after all the human and animal testing, was 10 years, now it is 15 years. |
Наглядная, тем не менее, смутная информация часто ведет к выявлению новых болезней придумыванию болезней для увеличения назначений препарата. | Direct but shadowy information tends to lead to disease mongering the creation of diseases in order to boost prescriptions. |
Определение вида седативного препарата зависит от соответствующего врача, который занимается такими случаями в рамках своей повседневной медицинской работы. | The sedative used depended on the doctor involved, who treated such cases as part of his or her ordinary medical work. |
Количество назначаемых врачами антидепрессантов в сегодняшней Англии достигло уровня употребления валиума в пик популярности этого препарата в 1979 году. | In England, prescriptions of anti depressants now match Valium at its peak in 1979. |
Первое клиническое описание лоперамида было опубликовано в 1973 году в Журнале медицинской химии , одним из авторов был создатель препарата. | The first clinical on loperamide were published in 1973 in the Journal of Medicinal Chemistry with the inventor being one of the authors. |
16го апрел 1943 года он был в лаборатории, подготавлива свежую порцию препарата, который он впервые синтезировал 5ю годами ранее. | On the 16th of April 1943 he was in his laboratory preparing a fresh batch of a compound he first synthesized 5 years before. |