Перевод "прервал" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Том прервал чтение. | Tom stopped reading. |
Том прервал Мэри. | Tom cut Mary off. |
Том меня прервал. | Tom cut me off. |
Клиент прервал запрос | A Client terminates a request |
Сервер прервал соединение. | The server terminated the connection. |
Пользователь прервал операцию. | User canceled operation. |
Я прервал лекцию. | Okay? So I stopped giving the lecture. |
И он прервал связь. | And he disconnected. |
Он прервал наш разговор. | He interrupted our conversation. |
Я прервал твой сон. | I ended your sleep. |
Том прервал наш разговор. | Tom interrupted our conversation. |
Том прервал её мечтания. | Tom interrupted her reverie. |
Том прервал неловкое молчание. | Tom broke the awkward silence. |
Удалённый пользователь прервал соединение. | The remote user has closed the connection. |
ДЖЕЙСОН ... грубо прервал начало. | JASON ...rudely interrupted the cold open. |
Боюсь, что прервал вас. | I'm afraid I've intruded. |
О, простите, я прервал. | Oh, I'm sorry for interrupting. |
Дождь не прервал их работу. | The rain didn't stop them from doing their job. |
Внезапно тишину прервал громкий взрыв. | Suddenly, the silence was broken by a loud explosion. |
Почему он вдруг прервал речь? | Why did he break off his speech? |
Их прервал стук в дверь. | They were interrupted by a knock on the door. |
Однако через год прервал обучение. | However, he dropped out after only one year. |
Сервер сразу же прервал соединение. | The server terminated the connection immediately. |
Простите, что прервал ваши грезы. | Forgive me for intruding upon your reverie. |
Но где? Прервал г н Marvel. | But whereabouts? interrupted Mr. Marvel. |
Рефери прервал бой и отсчитал чемпиону нокдаун. | And did you see him at those press conferences...? |
Он прервал свадьбу в присутствии той важной персоны | He destroyed a wedding in front of that important figure. |
Оттого, что подошел к нему слепой (и речь прервал). | Because a blind man came to him. |
Оттого, что подошел к нему слепой (и речь прервал). | Because the blind man had come in his august presence. |
Оттого, что подошел к нему слепой (и речь прервал). | that the blind man came to him. |
Оттого, что подошел к нему слепой (и речь прервал). | Because there came Unto him a blind man. |
Оттого, что подошел к нему слепой (и речь прервал). | Because there came to him the blind man (i.e. 'Abdullah bin Umm Maktum, who came to the Prophet (Peace be upon him) while he was preaching to one or some of the Quraish chiefs). |
Оттого, что подошел к нему слепой (и речь прервал). | When the blind man approached him. |
Оттого, что подошел к нему слепой (и речь прервал). | Because the blind man came unto him. |
Он прервал свой визит и вернувшись домой, отправился в Марикану. | He cut short his participation and returned home to visit Marikana. |
Знаете, Ник прервал меня в очень важный момент моей жизни. | You know, Nick interrupted me at a very important time of my life. |
Прервал своё обучение в университете с целью создать рай для NEET'ов. | He has delayed his graduation with his ultimate goal to create a paradise for NEETs. |
88. Из за нестабильности ситуации ЮНФПА прервал свою деятельность в Сомали. | 88. UNFPA has interrupted its activities in Somalia because of the unstable situation. |
Они только начинают записать это на их сланцев, когда Белый Кролик прервал | They were just beginning to write this down on their slates, when the White Rabbit interrupted |
В октябре 1745 года Казанова прервал свою военную карьеру и вернулся в Венецию. | ... My profession was not a noble one, but I did not care. |
Прервал обучение в связи с началом Первой мировой войны, вступив добровольцем в армию. | In 1914, with the outbreak of the First World War, Leber volunteered for military service. |
Будучи оскорблённым, Полк официально отозвал предложение 30 августа 1845 года и прервал переговоры. | Offended, Polk officially withdrew the proposal on August 30, 1845 and broke off negotiations. |
В апреле 1942 г. прервал обучение, чтобы вступить в авиационный корпус армии США. | In April 1942 he left college to join the U.S. Army Air Corps. |
Я хочу чистую чашку, прервал Шляпник давайте двигаться все в одном месте на. | 'I want a clean cup,' interrupted the Hatter 'let's all move one place on.' |
Президент прервал Госсекретаря, с которым он беседовал, и попросил врача вырвать больной зуб. | The President dismissed the Secretary of State, whom he was conferring with, and asked the dentist if he would remove a tooth. |