Перевод "пресная" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Fresh Freshwater Bland Insipid Greenland

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

У нас кончается пресная вода.
We're running out of fresh water.
На острове отсутствует пресная вода.
There is no fresh drinking water on the island.
На вкус она холодная, чистая и пресная.
It tastes cold, clear and miraculous.
Вода в озёрах и реках обычно пресная.
The water in lakes and rivers is usually fresh.
Вода пресная, с минерализацией 10 мг л.
The water is fresh, with the salt content of 35 mg L.
Цитрусовым фруктам также необходима довольно пресная вода.
Citrus fruits also require fairly sweet water.
Пресная вода это одна из таких такая сфер.
Fresh water is one such area.
Солёная морская и пресная вода на электростанции разделены мембраной.
There is no net flow of water through the membrane.
Для размножения им необходима пресная вода, где они откладывают яйца.
They need fresh water to breed. They lay the eggs into fresh water.
Ему недоступна пресная питьевая вода. Но оно пьет воду из тумана.
It has no fresh water that it's able to drink, but it drinks water out of fog.
Следующий шар это вся пресная вода, включающая ледники, реки и другие источники.
The ball on the right, the next one, is all the fresh water that includes the glaciers and the rivers, and all.
Пресная вода тоже на исходе, а ведь она является условием для жизни!
Other declines include fresh water
Пресная вода из айсберга создаёт бассейн, который может протянуться на расстояние морской мили от айсберга.
The fresh water from the berg creates a pool of fresh water that can extend a nautical mile away from the iceberg.
Даже если это озеро Тахо, вода пресная, бояться нечего, смешно, я всё равно это чувстувую.
Even if it's Lake Tahoe, it's fresh water, totally unfounded fear, ridiculous, but it's there.
Солоноватая вода вода, содержащая больше солей чем пресная вода, но не больше чем в морской воде.
Brackish water or briny water is water that has more salinity than fresh water, but not as much as seawater.
Пресная вода редко встречается на этом острове, поэтому гигантские черепахи способны жить без неё долгие месяцы.
Water is a scarce resource on this island and giant tortoises can survive months without it
Но постепенно я начал осознавать, что происходит нечто необыкновенное, ведь для размножения стрекозам необходима пресная вода.
But slowly it began to dawn on me that something rather special was happening. Because dragonflies need fresh water to breed.
Если жертва твоя приношение хлебное со сковороды, то это должна быть пшеничная мука, смешанная с елеем, пресная
If your offering is a meal offering of the griddle, it shall be of unleavened fine flour, mixed with oil.
Если жертва твоя приношение хлебное со сковороды, то это должна быть пшеничная мука, смешанная с елеем, пресная
And if thy oblation be a meat offering baken in a pan, it shall be of fine flour unleavened, mingled with oil.
Во первых, важно помнить, что хоть пресная вода и является глобальной проблемой, она всегда привязана к определённому месту.
First, we have to remember that fresh water is a global concern, but it is always local.
В одном вода пресная, приятная на вкус , а в другом соленая, горькая. Он воздвиг между ними преграду неодолимую, нерушимую.
It is He who made two bodies of water flow side by side, one fresh (and) sweet, the other brine (and) bitter, and has placed an interstice, a barrier between them.
В одном вода пресная, приятная на вкус , а в другом соленая, горькая. Он воздвиг между ними преграду неодолимую, нерушимую.
And it is He Who caused the two joint seas to flow one is palatable, very sweet, and the other is salty, very bitter and kept a veil between them and a preventing barrier.
В одном вода пресная, приятная на вкус , а в другом соленая, горькая. Он воздвиг между ними преграду неодолимую, нерушимую.
And it is He who let forth the two seas, this one Sweet, grateful to taste, and this salt, bitter to the tongue, and He set between them a barrier, and a ban forbidden.
В одном вода пресная, приятная на вкус , а в другом соленая, горькая. Он воздвиг между ними преграду неодолимую, нерушимую.
And it is He who hath mixed the two seas this, sweet ond thirst quenching that, saltish ond bitter and hath placed between the twain a barrier and a great partition complete.
В одном вода пресная, приятная на вкус , а в другом соленая, горькая. Он воздвиг между ними преграду неодолимую, нерушимую.
And it is He Who has let free the two seas (kinds of water), one palatable and sweet, and the other salt and bitter, and He has set a barrier and a complete partition between them.
В одном вода пресная, приятная на вкус , а в другом соленая, горькая. Он воздвиг между ними преграду неодолимую, нерушимую.
And it is He who merged the two seas this one fresh and sweet, and that one salty and bitter and He placed between them a barrier, and an impassable boundary.
В одном вода пресная, приятная на вкус , а в другом соленая, горькая. Он воздвиг между ними преграду неодолимую, нерушимую.
And it is He, Who has let loose the two seas, one palatable and sweet, the other bitter and saltish, and there is a partition between them, which is an insurmountable barrier.
В одном вода пресная, приятная на вкус , а в другом соленая, горькая. Он воздвиг между ними преграду неодолимую, нерушимую.
And He it is Who hath given independence to the two seas (though they meet) one palatable, sweet, and the other saltish, bitter and hath set a bar and a forbidding ban between them.
И не равны меж собой два водоема в одном вода вкусная, пресная, приятная для питья, а в другом соленая, горькая.
Not equal are the two seas this is sweet, grateful to taste, delicious to drink, and that is salt, bitter to the tongue.
И не равны меж собой два водоема в одном вода вкусная, пресная, приятная для питья, а в другом соленая, горькая.
And the two seas are not alike this, sweet, thirst quenching, pleasant to drink and that, saltish and bitter.
И не равны меж собой два водоема в одном вода вкусная, пресная, приятная для питья, а в другом соленая, горькая.
And the two seas (kinds of water) are not alike, this fresh sweet, and pleasant to drink, and that saltish and bitter.
И не равны меж собой два водоема в одном вода вкусная, пресная, приятная для питья, а в другом соленая, горькая.
The two seas are not the same. One is fresh, sweet, good to drink, while the other is salty and bitter.
И не равны меж собой два водоема в одном вода вкусная, пресная, приятная для питья, а в другом соленая, горькая.
The two masses of water are not alike. The one is sweet, sates thirst, and is pleasant to drink from, while the other is salt, bitter on the tongue.
И не равны меж собой два водоема в одном вода вкусная, пресная, приятная для питья, а в другом соленая, горькая.
And the two seas are not alike this, fresh, sweet, good to drink, this (other) bitter, salt.
В лагере у подножия скалы имелось всё, необходимое людям для обработки туши бизона и для поддержания жизни, в том числе пресная вода.
The camp at the foot of the cliffs provided the people with everything they needed to process a buffalo carcass, including fresh water.
Между ними (есть) (некая) преграда, через которую они эти два моря не переходят соленая и пресная вода этих двух морей не перемешиваются .
With an interstice between them which they cannot cross.
Между ними (есть) (некая) преграда, через которую они эти два моря не переходят соленая и пресная вода этих двух морей не перемешиваются .
Whereas there is a barrier between them so they cannot encroach upon one another.
Между ними (есть) (некая) преграда, через которую они эти два моря не переходят соленая и пресная вода этих двух морей не перемешиваются .
between them a barrier they do not overpass.
Между ними (есть) (некая) преграда, через которую они эти два моря не переходят соленая и пресная вода этих двух морей не перемешиваются .
In between the twain is a barrier which they pass not.
Между ними (есть) (некая) преграда, через которую они эти два моря не переходят соленая и пресная вода этих двух морей не перемешиваются .
Between them is a barrier which none of them can transgress.
Между ними (есть) (некая) преграда, через которую они эти два моря не переходят соленая и пресная вода этих двух морей не перемешиваются .
Between them is a barrier, which they do not overrun.
Между ними (есть) (некая) преграда, через которую они эти два моря не переходят соленая и пресная вода этих двух морей не перемешиваются .
and yet there is a barrier between them which they may not overstep.
Между ними (есть) (некая) преграда, через которую они эти два моря не переходят соленая и пресная вода этих двух морей не перемешиваются .
There is a barrier between them. They encroach not (one upon the other).
Между ними (есть) (некая) преграда, через которую они эти два моря не переходят соленая и пресная вода этих двух морей не перемешиваются .
There is a barrier between them, which they do not overstep.
Кроме энергии, цивилизации необходимы и другие жизненно важные ресурсы пресная вода, плодородный слой почвы, еда, леса, и множество всяких минералов и металлов.
Besides energy, civilisation demands numerous essential resources fresh water, topsoil, food, forests, and many kinds of minerals and metals.