Перевод "преступлением" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Felony Offence Offense Federal Considered

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Это не было преступлением.
It wasn't a crime.
Это не является преступлением.
I don't think you can make a crime out of that.
Не путай грех с преступлением.
Do not mistake sin with crime.
Пытки являются преступлением против человечности.
Torture is a crime against humanity.
Пытка является преступлением против человечности.
Torture is a crime against humanity.
Двоебрачие является преступлением в Австралии?
Is bigamy a crime in Australia?
Терпимость становится преступлением, применённая ко злу.
Tolerance becomes a crime when applied to evil.
Хвалишься законом, а преступлением закона бесчестишьБога?
You who glory in the law, through your disobedience of the law do you dishonor God?
Хвалишься законом, а преступлением закона бесчестишьБога?
Thou that makest thy boast of the law, through breaking the law dishonourest thou God?
Хранение таких материалов также считается преступлением.
It is also an offence to be in possession of such publications.
Нарушение этого положения является уголовным преступлением.
Violation of this section is a criminal offence.
2. Также уголовно наказуемым преступлением является
quot 2. The following shall also constitute a crime
Это означает, что Интернет является преступлением.
This means that the internet is criminalized.
Милая, Рарити ВСЕ считает военным преступлением.
Honey, Rarity thinks EVERYTHlNG'S a war crime.
Налоговое мошенничество является уголовным преступлением в Швейцарии.
Tax fraud is a criminal offense in Switzerland.
Их действия являются ужасным преступлением против человечества.
Their actions represent an appalling crime against humanity.
Truther Botred называет ГМО преступлением против человечества
Truther Botred described GMOs as a sin against humanity
С каких пор надевать маску является преступлением?
Since when is it a crime to put a mask on your face?
В Колумбии даже репост может стать преступлением
In Colombia, sharing just might be a crime
2) Подготовка такого преступления также считается преступлением.
Preparation for this crime also constitutes a crime.
3) Подготовка такого преступления также считается преступлением.
(3) Preparation for this crime also constitutes a crime.
4) Подготовка такого преступления также считается преступлением.
(4) Preparation for this crime also constitutes a crime.
1. Уголовно наказуемым преступлением является преднамеренное совершение
quot 1. The intentional commission of the following shall constitute a crime
Вышеуказанное поведение по прежнему считается уголовным преступлением.
The designated behaviour none the less remains a criminal offence.
Принятие такой идеи будет преступлением против человечества.
The acceptance of such an idea would be a crime against humanity.
Будет ли эта атака считаться военным преступлением?
Do they constitute war crimes against humanity?
Так, в основном, Это считается серьезным преступлением.
So, basically, it is considered a serious offense.
Ненависть, в конце концов, не является наказуемым преступлением.
Hatred, after all, is not a punishable crime.
Девочка умерла, и загладить причиненный преступлением вред невозможно.
The young girl died and making amends for the harm caused by the crime is impossible.
В любой цивилизованной стране это не считается преступлением.
Those behaviors are not criminal in any civilized country.
При диктатуре смех может быть уголовно наказуемым преступлением.
In a dictatorship laughing can be an indictable offense.
Пытки являются преступлением, наказуемым в соответствии с законом .
No one may be subjected to torture or degrading treatment.
Пытки являются преступлением, наказуемым в соответствии с законом .
Torture is an offence which is punishable by law.
Пытки являются уголовно наказуемым преступлением в Азербайджанской Республике.
Torture is a criminal offence in Azerbaijan.
Изнасилование является преступлением, которое наказывается пожизненным тюремным заключением.
Rape was a crime punishable by life imprisonment.
Лишение детей будущего когда нибудь будет признано преступлением.
And theft of our children's future would someday be a crime.
Её преступлением было украсть его и родить меня.
She stole it and died from the crime of giving birth to me.
потому что неисправленная во время ошибка становится преступлением.
An error not corrected in time will become a crime.
Например, он читает убийство преступлением для большинства людей...
For example, he thinks murder is a crime for most men, but
Это преступление? Нет, это не должно быть преступлением
Peace and quiet .. is that a crime?
Каждое из перечисленных является военным преступлением, преступлением против человечества, а в случае с кампанией Анфал и ее массовой резней, а также, возможно, и в случае с болотными арабами самым тяжким преступлением из всех, геноцидом.
Each of these constitutes a war crime, a crime against humanity and, in the case of the Anfal campaign and its mass slaughter, and perhaps also in the case of the Marsh Arabs, the gravest crime of all, genocide.
Это было бы вопиющим половым преступлением, не так ли?
That would be a glaring sex offence, wouldn t it?
Собственно, преступлением рабовладельчество было объявлено только в 2007 году.
In fact the nation only made slavery a crime in 2007.
Указание на карте спорных территорий Индии может стать преступлением
Mapping disputed areas could become a crime in India
Они возгордились в своих думах и преступили великим преступлением.
They are full of self conceit and behave with intense arrogance.