Перевод "преступлений" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Crimes Felonies Crimes Scenes Crime

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Ночь преступлений,
When nightime's crimes
Мир преступлений .
Crimeways.
Ваших преступлений?
Your crimes?
в совершении преступлений
Prosecution of the accused
Волна мелких преступлений.
A regular crime wave we've been having.
Больше никаких преступлений.
There are no more crimes.
Содействуя обеспечению гарантий того, чтобы виновные в совершении преступлений геноцида, преступлений против человечности и военных преступлений не оставались безнаказанными, Суд стремится способствовать предотвращению этих тяжких международных преступлений.
By helping to ensure that the perpetrators of genocide, crimes against humanity and war crimes do not go unpunished, the Court is intended to contribute to the prevention of these serious international crimes.
Подстрекательство, пособничество и поощрение совершения вышеупомянутых преступлений также относятся к числу преступлений.
Inciting, aiding and abetting as an accomplice is criminalized for all the mentioned crimes.
Отмывание доходов от преступлений
Laundering of proceeds of crime
Эти газеты машины преступлений
These newspapers are 'crime machines'
Том совершил немало преступлений.
Tom committed many crimes.
расследование и преследование преступлений
Effectiveness of counter terrorism machinery
в отношении преступлений сексуального
Discrimination in the criminal justice system 15
совершения преступлений его гражданами.
Crimes committed by its nationals.
Новые категории уголовных преступлений
New categories of crimes
d) предупреждение насильственных преступлений
(d) Prevention of violent crime
Трущобы почва для преступлений.
Slums are breeding grounds for criminals.
ii) перемещения доходов от преступлений или имущества, полученного в результате совершения таких преступлений
(ii) The movement of proceeds of crime or property derived from the commission of such offences
Обязанность защищать население от геноцида, военных преступлений, этнических чисток и преступлений против человечности
Responsibility to protect populations from genocide, war crimes, ethnic cleansing and crimes against humanity
b) перемещения доходов от преступлений или имущества, полученного в результате совершения таких преступлений?
(b) The movement of proceeds of crime or property derived from the commission of such offences?
Международный Суд Преступлений трибунал, с потенциальной мировой юрисдикцией, направленной против геноцида, военных преступлений и преступлений против гуманности создан на сравнимой каталитической теории.
The International Criminal Court a tribunal with potential worldwide jurisdiction over genocide, war crimes, and crimes against humanity is built on a comparable catalytic theory.
Правительство также предлагает создать специальный трибунал для преследования преступлений геноцида, военных преступлений и преступлений против человечности, совершенных до 1 июля 2002 года.
The Government has also called for the establishment of a special tribunal to investigate crimes of genocide, war crimes and crimes against humanity committed before 1 July 2002.
Он обвинялся в совершении военных преступлений и преступлений против человечности во время итурийского конфликта.
Banaloki is accused of war crimes including crimes against humanity perpetrated during the Ituri conflict.
Кроме того, проводил ряд расследований разного рода тяжких экономических преступлений, а также сексуальных преступлений.
A number of other investigations included all sorts of serious white collar crimes, as well as sexual offences.
Неполный список его преступлений включает
An incomplete list of his crimes includes
Криминализация отмывания доходов от преступлений
Criminalization of the laundering of proceeds of crime
Том не совершал этих преступлений.
Tom didn't commit those crimes.
Том не совершал серьёзных преступлений.
Tom hasn't committed any serious crimes.
соучаствует в совершении вышеупомянутых преступлений
participates as an accomplice in one of the offences listed above
Дети жертвы и свидетели преступлений
Child victims and witnesses
обеспечивает защиту жертвам подобных преступлений.
Provides for the protection of victims of such crimes.
Краткое изложение характеристик террористических преступлений
Summary on the characterization of terrorist offences
Действия в поддержку террористических преступлений
Conduct in support of terrorist offences
quot Предотвращение преступлений против персонала
quot Prevention of crimes against United Nations personnel
Комиссия по расследованию уголовных преступлений
Criminal Investigation Commission FMLN
Майкл ранее не совершал преступлений.
He had never committed a crime before.
А что относительно моих преступлений?
And what about my crimes?
На нем висит куча преступлений.
Why, man, he's got a dozen charges against him.
К категории преступлений относится также финансирование этих преступлений, поскольку это предусмотрено в Законе об уголовной ответственности за финансирование особо тяжких преступлений в некоторых случаях.
The criminalization also covers the financing of these crimes through the Act on Criminal Responsibility for the Financing of Particularly Serious Crime in some cases, etc.
Участие в общем плане или заговоре с целью совершения военных преступлений и преступлений против человечности.
Indictment Participating in a common plan or conspiracy to commit war crimes and crimes against humanity.
Расследование преступлений как информационно познавательный процесс принятия управленческих решений следователем Актуальные проблемы организации расследования преступлений.
Расследование преступлений как информационно познавательный процесс принятия управленческих решений следователем Актуальные проблемы организации расследования преступлений.
Мы считаем, что МУС является важнейшим механизмом предотвращения геноцида, преступлений против человечности и военных преступлений.
We also view the ICC as an essential instrument for the prevention of genocide, crimes against humanity and war crimes.
21 июля 2006 года он отверг все обвинения в совершении преступлений против человечности и военных преступлений.
On July 21, 2006 he pleaded not guilty to crimes against humanity and war crimes, of which he was found guilty in April 2012.
Производится тщательный пересмотр классификаций преступлений, и многие категории преступлений более не влекут за собой тюремное заключение.
Classifications of crimes had been thoroughly revised and many categories of crimes were no longer punishable by incarceration.
Суды низшей инстанции придерживались иного мнения относительно квалификации преступлений в качестве геноцида или преступлений против человечности.
Lower level courts were of different opinion about the qualification of crimes as a crime against humanity or as genocide.