Перевод "преступной" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Criminal Malpractice Activity Negligence Enterprise

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

а. преступной деятельности организованной преступной группы
a. Criminal activities of the organized criminal group
собирает и анализирует информацию о преступной деятельности и осуществляет контроль за преступной деятельностью
1.14 Please outline those offences, including the pieces of legislations in which they are found, that correspond to the offences established by the International Instruments on the Suppression of Terrorism, to which Seychelles is a party.
Принадлежность к преступной организации SS.
Membership of a criminal organization, the SS.
Криминализация участия в организованной преступной группе
Criminalization of participation in an organized criminal group
Контроль за доходами от преступной деятельности
Control of the proceeds of crime
i) отмывание доходов от преступной деятельности
(i) Laundering of the proceeds of crime
Вы хотите сказать, по преступной необходимости!
You mean, in a criminal capacity!
Паблоисты требуют полного подчинения их преступной политике.
They demand complete submission to their criminal policy.
Статья 192 Легализация поступлений от преступной деятельности
Section 192
Включение в список не делает организацию преступной.
However, once listed, the entity then falls within the definition of a terrorist group , which is defined in s.
II. УЧАСТИЕ ДЕТЕЙ В ПРЕСТУПНОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ, СВЯЗАННОЙ
II. INVOLVEMENT OF CHILDREN IN DRUG RELATED CRIMINAL
Борьба с использованием доходов от преступной деятельности
Control of the proceeds of crime
b. других видах деятельности организованной преступной группы с осознанием того, что его участие будет содействовать достижению вышеуказанной преступной цели
b. Other activities of the organized criminal group in the knowledge that his or her participation will contribute to the achievement of the above described criminal aim
Эта бабушка божий одуванчик оказалась лидером преступной группировки.
This sweet little old lady turned out to be the head of a crime syndicate.
Закон о предупреждении отмывания доходов от преступной деятельности
Law on Prevention of the Laundering of the Proceeds from Crime
связи между терроризмом и другими видами преступной деятельности
Links between terrorism and others criminal activities
С. Основные формы преступной деятельности и уровни сотрудничества
C. Major criminal activities and levels of cooperation
Криминализация участия в организованной преступной группе (статья 5)
Criminalization of participation in an organized criminal group (art. 5)
Проблемы наркотиков связаны с различными видами преступной деятельности.
Drug problems are linked to various criminal activities.
в связи с преступной акцией в мечети Ибрахими
Hashemite Kingdom of Jordan concerning the criminal occurrence
Это не должно не получал внимание преступной системы.
It should have never gotten the attention of the criminal system.
Чек без покрытия является преступной операцией наказываемой правосудием.
True, a check without funds... is a banking action punished by the penal code. It's only fair that it should be.
И любви преступной плод, Тот, что матерью убит.
finger of birthstrangled babe, ditchdeliver'd by a drab
Отмывание денег и контроль за доходами от преступной деятельности
Money laundering and control of the proceeds of crime
Трибунал изменил понятие преступной организации на понятие преступного сговора .
The Tribunal reduced the notion of criminal organization to that of criminal conspiracy'.
b) отмывание денег и финансирование преступной деятельности и терроризма
(b) Money laundering and the financing of criminal activities and terrorism
Снова бросить Афганистан на произвол судьбы было бы преступной глупостью.
To abandon the country again would be criminal folly.
Сбивание цен преступной индустрии подразумевает продажу рога по дешевой цене.
Undercutting the wildlife crime industry means selling horn cheaply.
Кроме того, усложняются розыск и возвращение доходов от преступной деятельности.
The tracing and return of proceeds of crime have also become much more complicated.
собственность, приобретенная за счет доходов от преступной деятельности, подлежит конфискации
Participating States also underline the value of using available legal instruments of the Council of Europe and the European Union related to terrorism, transnational organized crime and corruption, whenever applicable.
а) в соответствии с разделом 162 с Уголовного кодекса Норвегии сговор должен в той или иной мере иметь отношение к преступной деятельности организованной преступной группы.
(a) Section 162 c of the Norwegian Penal Code required that the agreement had some link with the criminal activity of an organized criminal group.
Тем не менее, мало что делается для прекращения этой преступной деятельности.
Yet little is being done to stop this criminal activity.
С этими видами преступной деятельности невозможно бороться только на национальном уровне.
National efforts alone are not enough to deal with such crime.
Конвенция охватывает все виды преступной деятельности, включая преступления, связанные с наркотиками.
The Convention covers all types of criminality, including drug offences.
ii) деяния какого либо лица, которое с осознанием либо цели и общей преступной деятельности организованной преступной группы, либо ее намерения совершить соответствующие преступления принимает активное участие в
(ii) Conduct by a person who, with knowledge of either the aim and general criminal activity of an organized criminal group or its intention to commit the crimes in question, takes an active part in
Поскольку целью экономических преступлений, включая отмывание денег, является получение прибыли, самыми эффективными мерами борьбы с такой преступной деятельностью являются отслеживание, замораживание, арест и конфискация доходов от преступной деятельности.
Since economic crimes, including money laundering, are committed for the purpose of obtaining profit, tracing, freezing, seizing and confiscating the proceeds of crime are the most effective measures against those criminal activities.
Направить разведывательную и правоприменительную деятельность, касающуюся всех аспектов преступной деятельности, особенно наркотиков, отмывания денег и контрабанды, на пресечение всех известных и возможных связей между преступной и террористической деятельностью.
Focus intelligence and law enforcement activity relating to all aspects of criminal activity, particularly narcotics, money laundering, and smuggling to address all known and suspect links between criminal and terrorist activity.
Мобилизация преступной деятельности такими проповедниками ненависти сама по себе является современным явлением.
The mobilization of criminal energies by such preachers of hate is itself a modern phenomenon.
признавая, что борьба против глобальной преступной деятельности является общей и разделяемой ответственностью,
Recognizing that action against global criminal activity is a common and shared responsibility,
Затем они были переданы местной преступной организации, предположительно Guerreros Unidos ( Объединённые воители ).
They were then handed over to a local criminal organization identified as Guerreros Unidos, or Warriors United.
С другой стороны, развитие технологий создало новые возможности для организованной преступной деятельности.
On the other hand, advances in technology have resulted in new opportunities for organized criminal activity.
Это условие означало, что раздел 162 с предусматривает причастность организованной преступной группы
This condition meant that section 162 c required the involvement of an organized criminal group
Отсутствие верховенства права создает идеальные условия для слияния преступной и террористической деятельности.
The absence of the rule of law provides ideal conditions for the blending of criminal and terrorist activities.
Его задача  расследовать операции, внушающие подозрения в отмывании средств, добытых преступной деятельностью.
Its mission is to investigate operations suspected of involving the laundering of illegally derived funds.
Согласно статье 5 государства участники должны криминализировать участие в организованной преступной группе.
Under article 5, States parties are required to criminalize participation in an organized criminal group.