Перевод "приближается к пределу" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

Приближается - перевод : приближается - перевод : приближается - перевод : приближается к пределу - перевод :
ключевые слова : Approaching Approaches Closing Storm Closer

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Таким образом, при уровне инфляции, который приближается к своему долгосрочному низкому пределу, следует ожидать более высоких, а не низких, уровней инфляции в долгосрочной перспективе.
So with inflation rates near their long term lower bound, the expectation should be for higher , not lower, inflation rates over the longer term.
Она уже приближается к нам.
It's already very close to us.
Твой баркас приближается к земле.
Your barge is gonna land.
от Вефиля идет предел к Лузу и переходит к пределу Архи доАтарофа,
It went out from Bethel to Luz, and passed along to the border of the Archites to Ataroth
от Вефиля идет предел к Лузу и переходит к пределу Архи доАтарофа,
And goeth out from Bethel to Luz, and passeth along unto the borders of Archi to Ataroth,
И процент успеха приближается к сотне.
And the success rate is at close to 100 percent.
Оно приближается к бесконечности, при приближении к 0.
It goes to infinity as you approach 0.
Количество этих людей уже приближается к миллиону.
The number of these people is already in the millions.
Было объявлено, что к Кюсю приближается тайфун.
It was announced that a typhoon was approaching Kyushu.
Согласно прогнозу погоды, к Окинаве приближается тайфун.
According to the weather forecast, the typhoon is approaching Okinawa.
Он приближается к трибуне, наш приятель Федеристас.
He's coming up to the grandstand, fellow Federationists.
Приближается!
Get on!
К примеру, что если этот угол приближается к 90 градусам?
For example, what happens as this angle right here approaches 90 degrees?
И так, как вы идете к бесконечности, приближается к 0.
And so as you go to infinity, it approaches 0.
Но власть Путина вплотную приблизилась к пределу того, что допустимо в демократическом государстве.
But Putin's power is pressing hard against the limits of what is permissible in a democracy.
С каждым разом он понемногу приближается к смерти.
Each time, he moves a little closer toward death.
Говорят, что ее заработок приближается к 1 миллиону.
Her pay off is said to be close to 1 million.
Организация Объединенных Наций приближается к своему пятидесятилетнему юбилею.
The United Nations is approaching its fiftieth anniversary.
Сегодня Организация Объединенных Наций приближается к среднему возрасту.
Today the United Nations is reaching middle age.
Сонбэ, это Хе Ра приближается к Сын Чжо!
Sunbae it's Hae Ra that is approaching Seung Jo!
В то время как звезда приближается к нам...
As this star approaches us...
Приближается Рождество.
Christmas is just around the corner.
Машина приближается.
There's a car coming.
Весна приближается.
Spring is drawing near.
Приближается зима.
Winter is approaching.
Приближается Рождество.
Christmas is coming.
Приближается Рождество.
Christmas is approaching.
Приближается Рождество.
Christmas is drawing near.
Буря приближается.
There's a storm coming.
Он приближается.
He's coming closer.
Весна приближается.
Spring is coming.
Приближается лето.
Summer is coming.
Приближается ночь.
Night draws nigh.
Приближается муссон.
Monsoon is coming.
Приближается торнадо!
There's a tornado coming!
Том приближается.
Tom approaches.
Приближается парикрама.
Parikrama is coming.
Праздник приближается.
The festival's coming up.
Он приближается?
He's coming, isn't he?
Он приближается!
He s coming!
Зима приближается.
Winter's coming.
Оно приближается!
It's coming! This way!
Оно приближается!
Rushing this way!
Оно приближается!
Hurry!
Дождь приближается.
Storm's coming.

 

Похожие Запросы : приближается к вам - приближается к зрелости - приближается к концепции - приближается к мощности - приближается к нулю - приближается к значению - приближается к скорости - приближается к направлению - быстро приближается - Приближается зима - быстро приближается