Перевод "приблизили" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
И приблизили Мы потом других. | Then We brought the others to that place. |
И приблизили Мы потом других. | And We brought the others close to that place. |
И приблизили Мы потом других. | And there We brought the others on, |
И приблизили Мы потом других. | And We brought near thither the others. |
И приблизили Мы потом других. | Then We brought near the others Fir'aun's (Pharaoh) party to that place. |
И приблизили Мы потом других. | And there We brought the others near. |
И приблизили Мы потом других. | We also brought the other party close to the same spot, |
И приблизили Мы потом других. | Then brought We near the others to that place. |
Потом приблизили Мы к морю остальных. | Then We brought the others to that place. |
Потом приблизили Мы к морю остальных. | And We brought the others close to that place. |
Потом приблизили Мы к морю остальных. | And there We brought the others on, |
Потом приблизили Мы к морю остальных. | And We brought near thither the others. |
Потом приблизили Мы к морю остальных. | Then We brought near the others Fir'aun's (Pharaoh) party to that place. |
Потом приблизили Мы к морю остальных. | And there We brought the others near. |
Потом приблизили Мы к морю остальных. | We also brought the other party close to the same spot, |
Потом приблизили Мы к морю остальных. | Then brought We near the others to that place. |
Мы приблизили к нему других (войско Фараона). | Then We brought the others to that place. |
Мы приблизили к нему других (войско Фараона). | And We brought the others close to that place. |
Мы приблизили к нему других (войско Фараона). | And there We brought the others on, |
Мы приблизили к нему других (войско Фараона). | And We brought near thither the others. |
Мы приблизили к нему других (войско Фараона). | Then We brought near the others Fir'aun's (Pharaoh) party to that place. |
Мы приблизили к нему других (войско Фараона). | And there We brought the others near. |
Мы приблизили к нему других (войско Фараона). | We also brought the other party close to the same spot, |
Мы приблизили к нему других (войско Фараона). | Then brought We near the others to that place. |
Потом Мы приблизили к разверзшемуся морю рать Фир'ауна, | Then We brought the others to that place. |
Потом Мы приблизили к разверзшемуся морю рать Фир'ауна, | And We brought the others close to that place. |
Потом Мы приблизили к разверзшемуся морю рать Фир'ауна, | And there We brought the others on, |
Потом Мы приблизили к разверзшемуся морю рать Фир'ауна, | And We brought near thither the others. |
Потом Мы приблизили к разверзшемуся морю рать Фир'ауна, | Then We brought near the others Fir'aun's (Pharaoh) party to that place. |
Потом Мы приблизили к разверзшемуся морю рать Фир'ауна, | And there We brought the others near. |
Потом Мы приблизили к разверзшемуся морю рать Фир'ауна, | We also brought the other party close to the same spot, |
Потом Мы приблизили к разверзшемуся морю рать Фир'ауна, | Then brought We near the others to that place. |
Приблизили ли нас наши решения к решению этой проблемы? | Have our decisions brought us any closer to a solution of the problem? |
И приблизили Мы (к морю) потом других Фараона и его войско . | Then We brought the others to that place. |
И приблизили Мы (к морю) потом других Фараона и его войско . | And We brought the others close to that place. |
И приблизили Мы (к морю) потом других Фараона и его войско . | And there We brought the others on, |
И приблизили Мы (к морю) потом других Фараона и его войско . | And We brought near thither the others. |
И приблизили Мы (к морю) потом других Фараона и его войско . | Then We brought near the others Fir'aun's (Pharaoh) party to that place. |
И приблизили Мы (к морю) потом других Фараона и его войско . | And there We brought the others near. |
И приблизили Мы (к морю) потом других Фараона и его войско . | We also brought the other party close to the same spot, |
И приблизили Мы (к морю) потом других Фараона и его войско . | Then brought We near the others to that place. |
И приблизили Мы (к морю) потом других Фараона и его войско . | There, We brought the others near, |
Эти позитивные события вплотную приблизили Южную Африку к новой демократической эре. | These positive developments have put South Africa on the threshold of a new and democratic era. |
Мы уверены, что недавние события еще больше приблизили работу Трибунала к завершению. | We trust that the recent events have brought the conclusion of the Tribunal's work more closely into view. |
Наши отступления приблизили разгром французской армии и вскоре принесут освобождение нашему Отечеству! | Those retreats they've brought about the destruction of the French army. |