Перевод "прибылью" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Что управляет этой прибылью? | What drives this profit? |
Нам следует установить баланс между расходами и прибылью. | We should strike a balance between our expenditure and income. |
Мы их продадим с прибылью в полмиллиона золотом. | We will sell at a profit of a half a million in gold. |
Давайте просто задумаемся над возможной экономической прибылью от этого. | Let's just stop and think about the economic benefits of something like that. |
Именно такими рискованными задачами, с потенциально высокой прибылью, мы занимаемся. | It's the kind of very high risk, but potentially very high return thing that we do. |
Государства, производящие оружие, не должны руководствоваться исключительно погоней за прибылью. | Weapon manufacturing States should not be guided solely by the profit motive. |
Лучше было бы усовершенствовать регулирование финансового рынка напрямую и позволить национальным налоговым системам обращаться с банковской прибылью так же, как с прибылью любой другой индустрии. | It would be better to improve financial market regulation directly and let national tax systems handle banks income like that of any other industry. |
Опьяненные прибылью, банковская и страховая индустрия использовали слишком много заемных средств. | Drunk with profits, the banking and insurance industry had leveraged itself to the sky. |
Он согласился оставить тебя тут, и поделиться прибылью от моего скота. | He's agreed to take you on and split the increase in my herd while I'm gone. |
Анализ отклонений объясняет причины расхождения результатов с прибылью, которая планировалась центрами учета. | The final section of the chap ter explains the use of ABC methods to control and reduce overhead costs, which tend to be resistant to traditional variance analysis. |
Он занял второе место в ТОП 10 с прибылью 57,6 миллиона американских долларов. | Born in the U.S.A. Bruce Springsteen and the American Tradition . |
Равновесный анализ отвечает на вопрос Сколько мне надо продать, чтобы остаться с прибылью? | The break even analysis enables the entrepreneur to calculate which level of sales is required for a certain activity to be profitable. |
Те продукты, которые могут поставляться на конкурентной основе, будут поставляться с очень низкой прибылью. | Those products that can be competitively supplied will be supplied at very low margins. |
Ценные бумаги, защищенные от инфляции, сейчас продаются с отрицательной прибылью впервые за свое существование. | Inflation protected securities are now being sold at negative yields for the first time ever. |
Такие расходы не покрывались прибылью, получаемой за счет коммерческого обу чения, а инструкторы обучались бесплатно. | These costs will not be recoverable from commercial training provision, and the instructors have been provided with training at no charge. |
Конкуренция вынудит некоторых работать напряженнее, чтобы стать более эффективными, или смириться с более низкой прибылью. | Competition will force some to work harder, to become more efficient, or to accept lower profits. |
посему надлежало тебе отдать серебро мое торгующим, и я, придя, получил бы мое с прибылью | You ought therefore to have deposited my money with the bankers, and at my coming I should have received back my own with interest. |
посему надлежало тебе отдать серебро мое торгующим, и я, придя, получил бы мое с прибылью | Thou oughtest therefore to have put my money to the exchangers, and then at my coming I should have received mine own with usury. |
В период реформ это неправильное толкование Маркса превратилось в необузданную погоню за материальной прибылью, лишенную этики. | In the reform period, this misreading of Marx morphed into an unrestrained pursuit of material gain devoid of morality. |
Более того, любой налог, доходы от которого растут в соответствии с прибылью компании, будет мешать инвестициям. | Moreover, any tax whose proceeds increase in line with company returns is bound to discourage investment. |
Её ловят здесь, замораживают, отправляют в Лагос, коптят и продают с крошечной прибылью на улицах Лагоса. | It's caught here, frozen, shipped down to Lagos, smoked, and sold for a tiny increment of profit on the streets of Lagos. |
Кроме того, при заключении крупных сделок стоимость экспертных услуг относительно невысока (или они компенсируются прибылью от проекта). | Besides, in large deals, the negotiating team s costs are relatively small (or they could be reimbursed out of the project s revenue stream). |
Цена никогда не упадет, потому что Microsoft просто выпустит новую систему, опять же с предельно высокой прибылью. | The price will never drop, because Microsoft will just roll out a new system, again at high profit margins. |
Кроме того, при заключении крупных сделок стоимость экспертных услуг относительно невысока (или они компенсируются прибылью от проекта). | So they have an interest in negotiating a fair deal, and one that is |
Банк главным образом планирует поддержать свою квоту капитала чистой прибылью от продажи, чтобы соответствовать более жестким нормативам. | The bank primarily plans to bolster its capital quota with the net profit from the sale to meet tougher regulations. |
Novell распространяла свои сетевые карты через дочернюю компанию Eagle, продавая их с минимальной или даже нулевой прибылью. | Vendors were required to submit their cards to Novell for certification which focused on whether the standard Novell driver worked with the card. |
То, что вы даете с прибылью, чтобы оно прибавлялось в имуществе людей, не прибавится оно у Аллаха. | The usury you practice, seeking thereby to multiply people s wealth, will not multiply with God. |
То, что вы даете с прибылью, чтобы оно прибавлялось в имуществе людей, не прибавится оно у Аллаха. | Whatever you pay as interest so that it may increase the wealth of people does not increase in the sight of Allah. |
для чего же ты не отдал серебра моего в оборот, чтобы я, придя, получил его с прибылью? | Then why didn't you deposit my money in the bank, and at my coming, I might have earned interest on it?' |
для чего же ты не отдал серебра моего в оборот, чтобы я, придя, получил его с прибылью? | Wherefore then gavest not thou my money into the bank, that at my coming I might have required mine own with usury? |
Структурная концентрация доходов верхних уровней сочетается с получением легких денег и гонкой за прибылью, что тянет курсы акций вверх. | Structural concentration of incomes at the top is combining with easy money and a chase for yield, driving equity prices upward. |
Многие банды продавали алкоголь нелегально с огромной прибылью и использовали грубое насилие для установления влияния и защиты своих интересов. | Many gangs sold alcohol illegally for tremendous profit, and used acute violence to stake turf and protect their interest. |
Хочу сказать, например, что управляя крупнейшей в Европе группой частных компаний, я не знал разницу между прибылью чистой и валовой. | I mean, for instance, I've had to you know, I've been running the largest group of private companies in Europe, but haven't been able to know the difference between net and gross. |
Таким образом, инвесторы фондового рынка, похоже, признают жизнеспособность экономики Бразилии, внимательно наблюдая за прибылью корпораций и идя с ними в ногу. | So stock investors seem to be recognizing Brazil s economic vitality, carefully watching corporate earnings rise, and running with them. |
Социальные выгоды открытия Myriad, сделанного чуть раньше, были незначительными по сравнению с расходами, к которым привела ее бездушная погоня за прибылью. | The social benefits of Myriad s slightly earlier discovery have been dwarfed by the costs that its callous pursuit of profit has imposed. |
Авиакомпания оправилась от затяжного кризиса только к 2003 году, закрыв 2002 2003 финансовый год с прибылью в 461 миллион малайзиских ринггитов. | The airline plunged into further losses in the following year, however, amounting to RM417 million in FY2000 2001 and RM836 million in FY2001 2002. |
По оценкам Forbes, с чистой прибылью в 12,6 млрд он и его семья попали в число самых богатых людей в мире. | With an estimated net worth of 12.6 billion, he and his family rank among the Forbes richest people in the world. |
Затем объясняется применение данных нормативов при анализе отклонений с целью выявления причин расхождения результатов с плановой прибылью и подго товки корректирующих мер. | It then explains the use of these standards in vari ance analysis to explain deviations from planned profit and prepare corrective measures. |
Так как расходы на амортизацию не оплачиваются на личными средствами, они вместе с чистой прибылью показывают сумму налично сти, которой может оперировать компания. | Since depreciations are expenses that are not paid in cash, they, plus the net profit, show the amount of cash the company can operate with. |
В более развитых странах сложная взаимосвязь национальной гордости, заботы о пропитании и погони за прибылью является мотивом для африканской элиты заняться фермерством. | In more prosperous countries, African elites are motivated by a complex interplay of national pride, dietary concerns, and the pursuit of profit. |
Прибыль Lattelecom в 2011 году составила LVL 20.8 млн., что на 8 больше по сравнению с прибылью 2010 года (LVL 19.3 млн.). | The profit of Lattelecom in 2011 amounted to LVL 20.8 million, which is an 8 increase from 2010 (LVL 19.3 million). |
Другие компании, например Гугль, который как вы знаете является молодой, быстро растущей компанией, они не хотят делиться своей текущей прибылью с акционерами. | Other stocks, for example, stocks like Google, which are, you know, young companies that are growing fast they don't want to share their current income with the shareholders. |
Сейчас предположим, что юань растет, но растет медленно, так, что Китай продолжает осуществлять экспорт в США за высокую стоимость, но с маленькой прибылью. | Now assume that the renminbi appreciates only moderately, so that China continues to export to the US at higher prices but lower profits. |
Прологом к кризису стала комбинация из дешевых денег, отмены госконтроля и гонки за прибылью, устроенной руководителями, которых не пугали связанные с этим риски. | The prologue to the crisis was a combination of cheap money, deregulation, and a race for returns by executives undeterred by the associated risks. |
Такое поведение весьма нетипично для наркоторговца, увлеченного погоней за прибылью оно наводит на мысль о том, что он стал сторонником воинствующей формы фундаментализма. | This is very uncharacteristic for a drug trafficker intent on profit it suggests that he had embraced a militant form of fundamentalism. |