Перевод "привилегию" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Privilege Privileges Bestowing Granted Charge

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

е) за привилегию необходимо платить.
(e) Privilege must be paid for.
Это положение предоставляет государствам неоправданную привилегию.
This provision grants an unjustified privilege to States.
Во вторых, за привилегию надо платить.
Secondly, privilege must be paid for.
Я никогда не признавал эту привилегию.
I have never accepted that privilege.
Спасибо за такую привилегию. Это было замечательно.
Thank you for the privilege. It was great.
По новому оценить привилегию преодоления этого испытания.
A new appreciation for the privilege that we have of undertaking this challenge.
Нам предоставили привилегию ловли рыбы в этой бухте.
We were granted the privilege of fishing in this bay.
Потеряла ли я привилегию возможности в один день простить их?
Have I lost the privilege of being able one day to forgive them?
Сила негодования является обязательной составляющей прозрачного и взаимозависимого мира, утратившего привилегию невежества.
The power of indignation is a necessary component of a transparent and interdependent world that has lost the privilege of ignorance. But selective responses to the actions of dictatorships can be problematic and counterproductive.
Сила негодования является обязательной составляющей прозрачного и взаимозависимого мира, утратившего привилегию невежества.
The power of indignation is a necessary component of a transparent and interdependent world that has lost the privilege of ignorance.
Камбер первый получил привилегию на открытие оперного театра в Париже в 1669.
His first position was as organist at the church of Saint Honoré in Paris.
За привилегию украсть моих свиней вы ещё и 15 шиллингов содрать хотите!
So you not only steal me pigs, you charge me 15 shillings for it!
Позже аптека получила привилегию на ежегодный беспошлинный импорт около 400 литров французского коньяка.
Later the pharmacy acquired the privilege to import around 400 liters of French cognac tax free on an annual basis.
Историки имеют привилегию полемизировать, мог ли бы терроризм быть оправдан в определенных исторических ситуациях.
Historians have the luxury of debating whether terrorism may have been justified in certain situations in the past.
Мадам, окажите мне честь, привилегию, Подарите мне вечную радость, выдав Жижи за меня замуж.
Madame, will you do me the honor the favor give me the infinite joy of bestowing on me Gigi's hand in marriage?
Утверждённая реформа отменит эту политическую привилегию для 1 598 публичных должностных лиц, включая губернатора штата.
The approved reform would take this political privilege away from 1,598 public employees, including the governor.
Он был первым, кто обнаружил активные свойства вещества, что дало ему привилегию назвать его пенициллин.
Fleming was the first to discover the properties of the active substance, giving him the privilege of naming it penicillin.
Многие из перемещенных лиц выехали quot добровольно quot , уплатив за привилегию участвовать в обмене населением.
Many of the displaced people moved quot voluntarily quot , having paid for the privilege of being involved in population exchanges.
Индия имеет честь и привилегию быть Председателем Совета управляющих Агентства на период 1994 1995 годов.
India has the honour and privilege of being Chairman of the Board of Governors of the Agency for the period 1994 1995.
Его теория отдаёт привилегию рассудку, быстроте и адаптации к изменениям всем ключевым характеристикам героя книги.
His theory privileges intelligence, swiftness, and adaptability to change all core characteristics in a hero.
Мы рассматриваем как привилегию, что мы решили впустить Вас в эту игру вообще , Вы понимаете.
Consider a privilege, that we decided to let you into this game at all, you know.
В самом деле он является одним из модераторов, которые имеют экстремальных привилегию помогать выполнять весь сайт.
In fact, he's one of the moderators who have the extreme privilege of helping to run the whole site.
А, теперь для вас, мои друзья и для тысяч радиослушателей по всей стране, я имею привилегию, да,
And now, my friends, here... and to the thousands of you listening across the nation...
9. Однако в настоящее время право вето утратило практически все основания для существования, превратившись в привилегию беспрецедентных масштабов.
9. At the current time, however, the right of veto has lost practically all its raison d apos être, having become a privilege lacking any proportion.
Кроме того, он утверждал, что рыболовство с лицензией представляет собой привилегию, тогда как он утверждает, что рыболовство является правом.
He has moreover argued that fishing with a licence constitutes a privilege, whereas he claims to fish as of right.
Я имею честь и привилегию выступать сегодня от имени 41 государства члена и наблюдателя Альянса малых островных государств (АОСИС).
I have the honour and privilege of speaking today on behalf of the 41 member States and observers of the Alliance of Small Island States (AOSIS).
Эти юные будущие лидеры начинают понимать настоящий толк в лидерстве, настоящую привилегию лидера, которая, в конце концов служить человечеству.
These young future leaders are beginning to understand the real business of leadership, the real privilege of leadership, which is after all to serve humanity.
Она проходит через решение математической задачи, разосланной компьютерам, решивший которую, словно временный центральный банк, получает привилегию добавить эту новую строку.
It passes through the resolution of a mathematical challenge issued to the computers, and the winner, a kind of interim central banker, will have the privilege of adding this extra line.
Однако, в обществе, где Из многих единый народ , просто несправедливо, что привилегию побеждать почти всегда имеет только один тип красоты.
But in an out of many one society it s simply not fair that it s only one type of beauty that is almost always privileged as the winner.
Тем не менее предоставьте мне честь и привилегию как Председателю Группы африканских государств в октябре месяце вновь сказать о его чувствах.
Allow me, nevertheless, the honour and privilege, as Chairman of the Group of African States for the month of October, to reiterate his sentiments.
Посмотрите, как здравомыслящие при других обстоятельствах взрослые превращаются в нервно улыбающихся льстецов, после того как они получают привилегию коснуться протянутой королевской руки.
Witness how otherwise sensible adults are reduced to nervously grinning sycophants when they are granted the privilege of touching an extended royal hand. At great monarchical displays, such as the royal wedding in London, millions become enthralled by child like dreams of a fairy tale marriage.
Посмотрите, как здравомыслящие при других обстоятельствах взрослые превращаются в нервно улыбающихся льстецов, после того как они получают привилегию коснуться протянутой королевской руки.
Witness how otherwise sensible adults are reduced to nervously grinning sycophants when they are granted the privilege of touching an extended royal hand.
Суд оставляет за собой право добавлять в Конституцию неписаные принципы, вследствие чего признавать их конституционное верховенство (например, в Конституцию добавили парламентскую привилегию).
The Court reserved the right to add unwritten principles to the Constitution, thereby entrenching them and granting them constitutional supremacy (in this case, they added parliamentary privilege to the Constitution).
Правительства не предоставляют дипломатического ранга представителям МККК, в то время как 64 члена Организации Объединенных Наций предоставляют эту привилегию представителям Мальтийского ордена.
Governments did not grant diplomatic status to ICRC representatives, but 64 Member States of the United Nations granted that privilege to the representatives of the Order of Malta.
Европа не встаёт на пути у Америки, т.к. хочет сохранить свою, такую же устаревшую, привилегию назначать главу Международного Валютного Фонда, являющегося филиалом МБРР.
Europe does not get in America s way because it wants to maintain Europe s equally out dated privilege of appointing the head of the International Monetary Fund, the Bank s sister institution.
После брака с Онассисом Жаклин Кеннеди Онассис потеряла право на защиту Секретной службы и её привилегию франкирования, оба из которых являются правами вдовы американского президента.
Following her marriage, Jacqueline lost her right to Secret Service protection and her franking privilege, both of which are entitlements to a widow of a U.S. president.
10.7 Автор отмечает, что приравнивая осуществляемую им рыбную ловлю к любительскому рыболовству, государство участник рассматривает его доступ к рыбной ловле как привилегию, а не право.
10.7 The author observes that by equating his fishing activities with those of a recreational fisher, the State party deems his access to fishing a privilege not a right.
Но мы опасаемся, что дискуссия, возможно, будет ограничена просто расширением клуба, члены которого по прежнему будут рассматривать свой статус как привилегию, а не как особую ответственность.
But we fear that the discussion might be limited to merely expanding a club whose members would continue to view their status as a privilege, not a weighty responsibility.
Отношения партнерства, существующие сейчас между постоянными членами Совета Безопасности, снимают такую проблему, превращая право вето, по сути, в привилегию, бросающую тень на принцип суверенного равенства государств.
The partnership relations currently prevailing among the permanent members of the Security Council overcome that problem. Actually, to a large extent they turn the unrestricted right of veto into a privilege casting a shadow on the principle of sovereign equality of States.
В марте этого года я имел честь и привилегию возглавить миссию Совета Безопасности в эту страну вместе со Специальной консультативной группой по Гаити, созданной Экономическим и Социальным Советом.
Last March, I had the privilege and the honour of leading the Security Council mission to that country, in conjunction with the mission of the Economic and Social Council's Ad Hoc Advisory Group on Haiti.
Вообразите, какую жизнь мы можем получить, если мы сможем принять и почитать неизбежную смерть себя, почитать и беречь привилегию жизни и дивиться в предвкушении того, что будет потом.
Imagine what kind of existence we can have if we honor inevitable death of self, appreciate the privilege of life and marvel at what comes next.
Усилия тех, кто имеет привилегию доступа в Интернет находясь на Кубе, всегда должны быть направлены на привнесение улучшений в стране, а не только на противостояние враждебным проявлениям со стороны.
Those who have the privilege to access Internet from Cuba should aim always at improving something in the country, not only deal with external hostilities.
Первый вопрос касается начала нескончаемого процесса выборов, в котором не существует ограничений на число голосований в Генеральной Ассамблее с целью избрания государств, получающих привилегию занять предлагаемые новые постоянные места.
The first concern relates to triggering an endless electoral process, one lacking a limit on the number of rounds of balloting in the General Assembly to select the States that would enjoy the privilege of occupying the proposed new permanent seats.
И наиболее часто рассказал историю там очевидно рассказ о том Сойер, сумев убедить его друзья, чтобы краской забор для него и даже платить за привилегию живописи забор для него.
And the most often told story there is obviously the story about Tom Sawyer managing to convince his friends to paint the fence for him and even paying money for the privilege of painting the fence for him.
Это путешествие привело меня в Афганистан, где я имела огромную честь и привилегию посетить талибские районы я была в парандже и я пошла туда с выдающейся группой под названием
This journey has taken me to Afghanistan, where I had the extraordinary honor and privilege to go into parts of Afghanistan under the Taliban. I was dressed in a burqa and I went in with an extraordinary group, called the Revolutionary Association of the Women of Afghanistan.