Перевод "привычку" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Трудно побороть привычку. | It's hard to break a habit. |
Но чью привычку? | But whose habit is it? |
Дурную привычку трудно искоренить. | It's hard to change a bad habit. |
Он завёл привычку перекусывать. | He acquired the habit of snacking. |
Это вошло в привычку. | That became a habit. |
Это входит в привычку | It's getting to be a habit. |
Это вошло в привычку. | It's already became a habit with me. |
Это войдет в привычку. | It'll become a habit. |
Перри приобрел привычку думать вслух. | Perry has acquired the habit of thinking aloud. |
Она имеет привычку грызть ногти. | She has a habit of biting her nails. |
Не превращай это в привычку. | Don't make it a habit. |
Постепенно это вошло в его привычку. | It became his habit by degrees. |
Он имеет привычку говорить слишком много. | He tends to talk too much. |
Когда же мы завели такую привычку? | So when did this habit start? |
Нет, эта штука имеет привычку отклоняться вправо. | No, it well, it has kind of a right leaning bias. |
Я взял привычку спать долго по утрам. | I took to sleeping late in the morning. |
Он завёл привычку держать руки в карманах. | He has fallen into the habit of putting his hands into his pockets. |
У неё вошло в привычку рано вставать. | She acquired the habit of rising early. |
Том перенял эту привычку от своего отца. | Tom picked up that habit from his father. |
Нет, эта штука имеет привычку отклоняться вправо. | Well, it has kind of a right leaning bias. |
Я учу их развивать эту привычку сбережений. | But I'm teaching them to force that savings habit. |
Привычку, благодаря которой я узнала много ценного. | It offers many insights. |
Хотя это входит у них в привычку. | They made up as usual. |
Мы пытаемся не делать из этого привычку. | We try not to make a habit of it. |
Что могло бы вернуть к жизни эту привычку? | What could revive that habit? |
Не убейтесь, надо привычку! крикнул ему Николай Щербацкий. | 'Don't hurt yourself it needs practice!' Nicholas Shcherbatsky called out. |
Она знала его привычку, сделавшуюся необходимостью, вечером читать. | She knew his habit, which had become a necessity, of reading in the evening. |
А я имею привычку ходить за этими больными. | I am used to looking after invalids of that kind.' |
Ты должен постараться взять за привычку пользоваться словарями. | You should try to form the habit of using your dictionaries. |
Мы имели привычку встречаться в том приятном месте. | We were wont to meet at that pleasant spot. |
Однажды получив вредную привычку, трудно избавиться от неё. | Once a bad habit is formed, it is hard to get rid of it. |
Ты должен попробовать победить свою привычку к курению. | You should try to conquer your smoking habit. |
Она унесла эту привычку с собой в могилу. | She carried that habit to her grave. |
В конце концов она приобрела плохую привычку курить. | She eventually got into the bad habit of smoking. |
Он имеет привычку читать эту газету за едой. | He has the habit of reading the newspaper during meals. |
Однажды получив вредную привычку, трудно избавиться от неё. | Once a bad habit is formed, it's hard to get rid of it. |
Поэтому как патриот я нашёл эту привычку полезной. | So as a patriot, I felt it was important to |
Инструменты иногда имеет привычку исчезать в неподходящий момент | Tooling sometimes has a habit of disappearing at inopportune moments |
Покойный господин... имел привычку вставать в 6 часов. | The late master used to get up at six every day. |
Он имеет привычку чесать себе спину и грызть ногти. | He has a habit of scratching his back and biting his nails. |
Постарайся, чтобы это не вошло у тебя в привычку. | Try not to make a habit of this. |
Том имеет привычку беспрестанно придираться ко всем действиям Марии. | Tom's in the habit of constantly finding fault with everything Mary does. |
На наш взгляд, высокое разрешение картинки вошло в привычку. | High definition, in our opinion, has become the new orthodoxy. |
Вот так он на самом деле изменяет привычку курения. | What it actually does is change your smoking habits. |
Потому что она сама имеет привычку надо мной подтрунивать. | Just for fun. She's used to it. |