Перевод "придется" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Сначала придется толкать, это значит придется приложить усилие. | In the beginning you're going to be pushing with some effort. Pushing means effort. |
Как придется. | 'I'll see... |
Придется уменьшить. | I have to shrink it. |
Придется бежать! | Gotta run! |
Придется заняться. | We'll have to look into this. |
Придется, дорогой. | We have to, dear. |
Придется сказать. | I'll have to trust you. |
Придется согласиться. | We have to accept. |
Если придется. | If necessary. It won't be that long. |
Придется. Минутку. | You have no other choice. |
Тебе придется... | You'll have to... |
Придется, принцесса. | You'd better, princess. |
Придется ответить. | There's a score to settle. |
Придется учиться. | We must learn. |
Придется подождать. | You'll have to wait. |
Придется бежать. | I have to run for it. |
Придется уволиться... | Yes, you must. |
Тебе придется. | You'll have to. |
Придется оперировать. | We'll have to operate. |
Подрабатываю где придется... | Do random jobs, here and there... |
Это придется обсудить. | That will have to be discussed. |
Придется многое урезать. | This is going to be a lot of cutting and pasting. |
Нам придется уйти. | We have to go away. |
Бумагу подписывать придется! | Paper will have to sign! |
Придется это отозвать. | Придется это отозвать. |
мне придется раскошелиться? | So to buy it, you're saying I have to give you a lot of money? |
Придется сначала начинать. | We gotta start all over again. |
Тебе придется поехать. | We gotta go. |
А кого придется ... | Well... and who do we have to... |
Это придется изменить. | That's one of the things that's going to have to be changed here. |
Придется переделать передовицу. | That's right, Solly, that means we'll have to remake again. Yes. |
Больше не придется. | You won't have to fight them anymore. |
Придется поднять самой. | You'll have to pick it up yourself. |
Тогда придется садиться. | We'll have to go on. |
Начинать придется сразу. | You begin immediately. |
Придется ему сказать. | You'll have to tell him. |
Нам придется начать. | We've got to go on. |
Tебе придется спеть. | I think you should sing again, Hannes. |
Придется его разобрать. | I've gotta take it apart. |
Придется продолжить поиски. | I'll have to keep on looking. |
Боюсь, что придется. | I'm afraid you'll have to. |
Но теперь придется. | Now I must. |
Долго ехать придется | What about your relatives? Forget them. |
Да, придется поехать. | Well, I suppose we better go now. |
Конечно, придется поработать. | Of course, it'll be work. |