Перевод "приезжайте" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

приезжайте - перевод :
ключевые слова : Meet During Quickly Hurry

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Приезжайте.
Come over.
Пожалуйста, приезжайте!
Oh ho ho ho. Please come.
Приезжайте сюда.
You can go to places like this.
Хорошо, приезжайте.
Come ahead.
Приезжайте ещё.
Come back again.
Приезжайте поддержать Химик!
Come out and support Khimik!
Приезжайте в Таджикистан!
Travel to Tajikistan!
Приезжайте и посмотрите.
Come and look.
Приезжайте к нам!
Come visit us!
Приезжайте сюда, Бекки.
Come here, Becky.
Приезжайте сюда, Томми.
Come here, Tommy.
Приезжайте и посмотрите.
Come and look.
Это потрясающе. Приезжайте.
And it was an incredibly thing, working with the U.N. and working with NGOs and building this case.
Приезжайте на отдых
Come and unwind
Приезжайте попытать счастья
Come try your luck!
Приезжайте скорее сюда.
You must come here at once.
Приезжайте навестить нас.
Come and see us
Приезжайте, умоляю вас.
Come. I beseech you.
Так приезжайте сюда.
Come up here.
Пожалуйста, приезжайте немедленно.
Please come right away.
Но приезжайте после оперы.
But come in after the opera.'
Приезжайте к саду Вреде.
Come to Vrede's garden.
Приезжайте в Румынию ещё.
Come to Romania again.
Приезжайте в Бостон, пожалуйста.
Please come to Boston.
Приезжайте! Что же тогда?
Come!' 'What then?'
Приезжайте на рыцарский турнир
Come to a knights tournament!
Но, пожалуйста, приезжайте пораньше.
Supper's at 8 00, But please come as early as you can.
Приезжайте как можно быстрее.
Get there as quickly as you can.
Мне необходимо переговорить, сейчас приезжайте .
'I must speak to you, come at once.'
Пожалуйста, приезжайте как можно быстрее.
Please come as soon as possible.
Приезжайте в Санкт Петербург осенью!
Come visit Saint Petersburg in the autumn!
Приезжайте, я и вам сделаю.
Come over and I'll do the whole lot of you.
И они ответили Конечно, приезжайте.
And they said, Sure, you can come.
Приезжайте его попробовать и Вы
Come and experience it for yourself!
Приезжайте себя холить и лелеять
Let yourself be pampered
До свидания. Приезжайте к нам.
Come see us.
Пожалуйста, приезжайте и расскажите свою историю.
Please come and tell her story.
Теперь и вы к нам приезжайте.
Come on over and see us sometime.
Так приезжайте к нам на выходные,
Come on and run away over Sunday
Приезжайте в госпиталь и задавайте вопросы.
Come to the hospital, you wanna ask questions.
У нас в Тохоку хорошо, приезжайте ХорошоЧтоЯИзТохоку
If anything Tohoku is a friendly, splendid place!
Приезжайте к нам ещё в следующем году.
Come visit us again next year.
Заплатите 4000 долларов и приезжайте на TED.
Pay 4,000 bucks and come to TED. (Laughter)
Если вам дадут увольнительную, приезжайте на выходные
If you get leave for the weekend, come and see me.
Пожалуйста, приезжайте ко мне, когда Вам будет удобнее.
Please come and see me whenever it is convenient for you.