Перевод "призван" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Drafted Conscripted Intended Unit Upon

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Призван ли кто обрезанным, не скрывайся призван ли кто необрезанным, не обрезывайся.
Was anyone called having been circumcised? Let him not become uncircumcised. Has anyone been called in uncircumcision? Let him not be circumcised.
Призван ли кто обрезанным, не скрывайся призван ли кто необрезанным, не обрезывайся.
Is any man called being circumcised? let him not become uncircumcised. Is any called in uncircumcision? let him not be circumcised.
1. Настоящий документ призван
1. The purpose of this instrument is
Quoil, он был призван.
Quoil, he was called.
Проект призван был стать образцовым.
The project was designed to be exemplary.
Я был призван в армию.
I was conscripted into the army.
Призван в РККА из Колпашевского района.
The area of the district is .
Европейский Союз призван отстаивать эти ценности.
The EU defends these values.
В 1968 году был призван в армию.
In 1968 he was drafted into the army.
Фестиваль призван открыть доступ к культурному достоянию.
The purpose of the festival is to afford access to cultural goods.
Вы обвинили Миро, он призван к ответу.
You bring charges against General Mireau, so I insist he answer them.
Каждый оставайся в том звании, в котором призван.
Let each man stay in that calling in which he was called.
Каждый оставайся в том звании, в котором призван.
Let every man abide in the same calling wherein he was called.
Он призван улучшить обработку грузов различными функциональными службами.
It was established to improve the handling of goods by various enforcement agencies.
64. Если говорить более конкретно, то проект призван
64. Specifically, the project aims to initiate and produce
Поэтому он призван взять на себя ведущую роль.
It therefore had the responsibility to take the lead.
Таким образом, Совет призван действовать, представляя их интересы.
Hence, the Council is called upon to act in a representative manner.
Как потерять эту способность призван быть женщина носит.
How to lose this ability called to be a woman wears.
Призван в лучших традициях рыцарского романа верной хромоножкой.
Summoned in the best heroic tradition by the faithful little cripple.
Мебрафон был призван в армию в 16 летнем возрасте.
Mebrathon was enrolled in the army at 16 years of age.
Этот документальный фильм призван поднять тему тяжёлого положения бедных.
The documentary is meant to raise consciousness about the plight of the poor.
В 1907 году Нерман был призван на военную службу.
In 1907, Nerman was conscripted for military service.
В 2007 году был призван в ряды национальной команды.
In 2007, he was called up to the senior Armenian national team.
В марте 1943 года Мостел был призван в армию.
In March 1943, Mostel was drafted by the Army.
Этот договор призван улучшить инвестиционный климат и стимулировать инвестиции.
This treaty improved the investment climate and encouraged investment.
В этой связи важнейшую роль призван сыграть Совет Безопасности.
The role of the Security Council in that regard is extremely important.
Проект призван обеспечить удовлетворение потребностей слепых в Буркина Фасо.
The Project is designed to answer to the needs of blind persons in Burkina Faso.
Он призван сэкономить затраты времени и облегчить труд экипажа.
Its intended function is saving the crew time and effort.
Он призван служить руководством при толковании и применении Декларации.
It is intended to serve as a guide to the understanding and application of the Declaration.
Вот то, что ты призван распознать, не просто поверить.
This is what you are called to recognise, not just believe.
Какова вычислительная проблема, которую призван решить алгоритм сортировки слиянием?
So what is the computational problem that Merge Sort is meant to solve?
Он не являетсягосударством и не призван заменить существующие государства.
The European Parliamentis directly elected by EUcitizens every five years and forms part of the EU slegislative branch.
Ее проект Raising Malawi ( www.raisingmalawi.com ) призван помочь и другим сиротам.
Her project, Raising Malawi ( www.raisingmalawi.com ), will help other orphans.
С началом Второй мировой войны в 1939 призван в армию.
During World War II, he was active in the French Resistance.
Призван в РККА 7 октября 1942 Бауманским РВК г. Москвы.
Drafted into the Red Army October 7, 1942 RVC Bauman Moscow.
Во время Первой мировой войны художник был призван в армию.
... How you view the painting, that s the way it is.
Адам был снова призван на службу 26 августа 1939 года.
Adam retired on 31 December 1938, but he was recalled for service from 26 August 1939.
Совет Безопасности также призван играть центральную роль в этом отношении.
The Security Council also has a central role to play in that regard.
ДПП призван быть гибким документом, и вскоре он будет представлен.
The PSD was designed to be a flexible document and it would be introduced shortly.
Более полному удовлетворению местных потребностей призван содействовать Закон о детях.
The Children Act should encourage expansion to meet local needs.
Необходимо выплатить компенсацию тем, кто незаконно был призван в армию.
Redress should be provided to those who have been illegally conscripted into the army.
Департамент общественной информации в этой связи призван сыграть определенную роль.
DPI had an important role in that undertaking.
ЭКЮ призван расширить охват и повысить качество обучения навыкам управления.
food production, processing and distribution human resource development energy and transport enterprise restructuring and development.
Смеет ли судить тот, кто сам будет призван к ответу?
Who's to doom... when the judge himself is dragged before the bar?
В 1861 году призван на службу в министерство юстиции в Берлин.
In 1868, he became a privy councillor in the ministry of justice.