Перевод "приземлится" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Lands Touches Landing Landed Land

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Орёл скоро приземлится.
The eagle is about to land.
Самолёт приземлится через час.
The plane will land in an hour.
Скоро мой корабль приземлится.
Soon, my spaceship lands on Earth.
Завтра он приземлится на Луне.
Tomorrow, he will land on the moon.
Того гляди приземлится на базу.
And popups are fallin' for base hits.
В 4.30 вот здесь приземлится самолёт.
At 4 30, the plane will land here.
Том приземлится в Бостоне через полтора часа.
Tom will land in Boston in an hour and a half.
Как только он приземлится, я продам его.
As soon as it lands, I'll sell it.
Знаете, что я сделаю, как только самолет приземлится?
You know what I'm gonna do the minute the plane lands?
Они знали с точностью до дюйма, где приземлится ракета.
They knew to an inch where the rocket would land.
Но если выстрелить сильнее, ядро улетит дальше и приземлится сразу за горизонтом.
But if you shoot it harder, it goes far enough so that it lands a little bit past the curvature of Earth.
И если он приземлится на вас, уверяю вас, он не причинит вам вреда.
And if this lands on you, I assure you it will not hurt you.
Нетрудно представить, что тело будет описывать параболическую траекторию и приземлится где то здесь.
So you can imagine, it's going to travel in this parabolic path and land at some point out there.
Однако все попытки приземлится в КЦК 16 и 17 января были отменены из за плохой погоды.
It was rescheduled to land on 17 January, but this was brought forward by one day.
Упакована в пенопласт, конечно. перед тем как приземлится где нибудь в штатах, а затем перевезена на грузовиках еще сотни километров.
Packed in Styrofoam, of course, before landing somewhere in the United States, and then being trucked a few hundred more miles.
Рош Ходеш Кислев на восьмой день Хануки, благодарить и хвалить, хвалить и благодарить, вы не понимаете, как чудеса приземлится на голову
Rosh Chodesh Kislev to the eighth day of Chanukah, give thanks and praise, praise and thank, you do not understand how miracles will land on your head
Для монетки, подброшенной 10 000 раз, с выпавшим орлом 4 950 раз, каков 90 ный доверительный интервал вероятности того, что подбрасываемая монета приземлится орлом ?
For a coin that's flipped 10,000 times with 4,950 of those flips resulting in heads, what is the 90 confidence interval for the probability of the coin landing on heads?
И через пару часов он приземлится, возьмёт машину напрокат, поедет в Лонг Бич и придёт на один из этих чудесных званых ужинов на TED.
And he's going to land in a couple of hours, he's going to rent a car, and he's going to come to Long Beach, and he's going to attend one of these fabulous TED dinners tonight.
Сейчас этого героя подбросит некая сила, он поймёт, что находится в воздухе и попытается как то выставить руку в том направлении, куда, вероятно, приземлится.
So this character is going to be hit by a force, it's going to realize it's in the air, and it's going to try and, well, stick out its arm in the direction where it's landing.
У нас есть космический корабль под названием Феникс, который направляется в сторону Марса. Этот аппарат приземлится через 17 дней, 7 часов и 20 секунд от настоящего момента, таким образом, вы можете точно настроить ваши часы.
So we have a spacecraft which is heading towards Mars, called Phoenix, and that spacecraft will land 17 days, seven hours and 20 seconds from now, so you can adjust your watch.