Перевод "приземлится" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Орёл скоро приземлится. | The eagle is about to land. |
Самолёт приземлится через час. | The plane will land in an hour. |
Скоро мой корабль приземлится. | Soon, my spaceship lands on Earth. |
Завтра он приземлится на Луне. | Tomorrow, he will land on the moon. |
Того гляди приземлится на базу. | And popups are fallin' for base hits. |
В 4.30 вот здесь приземлится самолёт. | At 4 30, the plane will land here. |
Том приземлится в Бостоне через полтора часа. | Tom will land in Boston in an hour and a half. |
Как только он приземлится, я продам его. | As soon as it lands, I'll sell it. |
Знаете, что я сделаю, как только самолет приземлится? | You know what I'm gonna do the minute the plane lands? |
Они знали с точностью до дюйма, где приземлится ракета. | They knew to an inch where the rocket would land. |
Но если выстрелить сильнее, ядро улетит дальше и приземлится сразу за горизонтом. | But if you shoot it harder, it goes far enough so that it lands a little bit past the curvature of Earth. |
И если он приземлится на вас, уверяю вас, он не причинит вам вреда. | And if this lands on you, I assure you it will not hurt you. |
Нетрудно представить, что тело будет описывать параболическую траекторию и приземлится где то здесь. | So you can imagine, it's going to travel in this parabolic path and land at some point out there. |
Однако все попытки приземлится в КЦК 16 и 17 января были отменены из за плохой погоды. | It was rescheduled to land on 17 January, but this was brought forward by one day. |
Упакована в пенопласт, конечно. перед тем как приземлится где нибудь в штатах, а затем перевезена на грузовиках еще сотни километров. | Packed in Styrofoam, of course, before landing somewhere in the United States, and then being trucked a few hundred more miles. |
Рош Ходеш Кислев на восьмой день Хануки, благодарить и хвалить, хвалить и благодарить, вы не понимаете, как чудеса приземлится на голову | Rosh Chodesh Kislev to the eighth day of Chanukah, give thanks and praise, praise and thank, you do not understand how miracles will land on your head |
Для монетки, подброшенной 10 000 раз, с выпавшим орлом 4 950 раз, каков 90 ный доверительный интервал вероятности того, что подбрасываемая монета приземлится орлом ? | For a coin that's flipped 10,000 times with 4,950 of those flips resulting in heads, what is the 90 confidence interval for the probability of the coin landing on heads? |
И через пару часов он приземлится, возьмёт машину напрокат, поедет в Лонг Бич и придёт на один из этих чудесных званых ужинов на TED. | And he's going to land in a couple of hours, he's going to rent a car, and he's going to come to Long Beach, and he's going to attend one of these fabulous TED dinners tonight. |
Сейчас этого героя подбросит некая сила, он поймёт, что находится в воздухе и попытается как то выставить руку в том направлении, куда, вероятно, приземлится. | So this character is going to be hit by a force, it's going to realize it's in the air, and it's going to try and, well, stick out its arm in the direction where it's landing. |
У нас есть космический корабль под названием Феникс, который направляется в сторону Марса. Этот аппарат приземлится через 17 дней, 7 часов и 20 секунд от настоящего момента, таким образом, вы можете точно настроить ваши часы. | So we have a spacecraft which is heading towards Mars, called Phoenix, and that spacecraft will land 17 days, seven hours and 20 seconds from now, so you can adjust your watch. |