Перевод "признан виновным в совершении преступления" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
виновным - перевод : признан виновным в совершении преступления - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
считается виновным в совершении преступления. | shall be guilty of an offence. |
Однако автор, как представляется, отказался от этой претензии в более позднем представлении, поскольку он не был признан виновным в совершении данного преступления. | However, the author seems to have dropped this claim in a later submission, as he was not found guilty of this offence. |
Это было при условии, что Шварц признает себя виновным в совершении тяжкого преступления. | It was on the condition that Swartz plead guilty to a felony. |
Единственное преступление, в совершении которого г н Маринич был признан виновным, незаконное присвоение нескольких компьютеров. | The only offence for which Mr. Marynich was found guilty was the unlawful appropriation of several computers. |
Никто не считается виновным в совершении преступления до вступления приговора суда в законную силу. | No one shall be considered guilty of a crime until a court judgement has become enforceable |
Никто не считается виновным в совершении преступления до вступления приговора суда в законную силу. | No one is considered guilty of an offence until the court's verdict has entered into force. |
Статьей 35 предусматривается конфискация имущества, используемого в совершении террористических актов, или имущества, полученного в результате преступления, если соответствующее лицо признано виновным в совершении террористического преступления. | Clause 35 would enable the forfeiture of property used in the commission of terrorist acts or property obtained as proceeds of crime where a person has been convicted of a terrorist offence. |
Он был признан виновным. | He was declared guilty. |
Том был признан виновным. | Tom was found guilty. |
Подсудимый был признан виновным. | The prisoner was found guilty. |
Том был признан виновным. | Tom has been found guilty. |
Том был признан виновным. | Tom was declared guilty. |
Он был признан виновным в убийстве. | He was found guilty of murder. |
6.4 В отношении утверждения о нарушении пункта 3 а) статьи 14 Комитет отмечает, что автор не был признан виновным в совершении преступления, отличного от преступления, в связи с которым ему были предъявлены обвинения. | 6.4 With regard to the allegation of a violation of article 14, paragraph 3 (a), the Committee notes that the author was not found guilty of a different offence from the one he was charged with. |
Лицо, признанное виновным в совершении уголовного преступления, подлежит осуждению, предусматривающему наказание в виде пожизненного лишения свободы. | A person found guilty of an offence is liable on conviction on indictment to imprisonment for life. |
Том был признан виновным и повешен. | Tom was convicted and hanged. |
лицо признается виновным в совершении преступления, наказуемом по обвинению тюремным заключением на срок не более 8 лет. | the person is guilty of an offence punishable on conviction by imprisonment for not more than 8 years. |
Тарасов, однако, был признан виновным в умышленном убийстве. | Miraculously, Sarksian was able to successfully defend himself with a knife. |
Оппозиционер был признан виновным в совершении административного правонарушения, предусмотренного ч. 8 ст. 20.2 КоАП РФ Повторное нарушение порядка организации митинга . | The opposition figure was found guilty of committing an administrative offence specified in part 8 of Article 20.2 of the Code of Administrative Offenses of the Russian Federation, Repeat violation of the procedure for organizing a rally . |
31 мая 1993 года он был признан виновным в совершении ряда новых тяжких преступлений, включая попытку изнасилования и умышленное нападение. | On 31 May 1993 he was convicted of further serious offences of attempted rape and intentional assault. |
9. В данном конкретном случае Канада выдала автора сообщения Соединенным Штатам Америки, где он был признан виновным в совершении квалифицированного убийства. | 9. In this particular case, Canada extradited the author of the communication to the United States of America, where he had been found guilty of first degree murder. |
Из восьмерых только один был признан виновным. | Of the eight, only one was found guilty. |
учредить трибунал международного характера, который заседал бы в Ливане или за его пределами, для привлечения к судебной ответственности всех тех, кто будет признан виновным в совершении террористического преступления против премьер министра Харири | To establish a tribunal of an international character to convene in or outside Lebanon, to try all those who are found responsible for the terrorist crime perpetrated against Prime Minister Hariri. |
Том был признан виновным в организации убийства своей жены. | Tom was convicted of arranging the murder of his wife. |
первое упомянутое лицо признается виновным в совершении преступления, наказуемом по обвинению тюремным заключением на срок не более 8 лет. | the first mentioned person is guilty of an offence punishable on conviction by imprisonment for not more than 8 years. |
В соответствии со статьей 20 Конституции Республики Таджикистан никто не считается виновным в совершении преступления до вступления приговора суда в законную силу. | Under article 20, of the Constitution no one is considered guilty of committing a crime until the relevant court sentence has entered into force. |
Право рассматривать дело какого либо лица по обвинению в совершении уголовного преступления и признать его виновным имеет только суд общей юрисдикции. | 16) has expressed the view that the principles of legality and the rule of law require that fundamental requirements of fair trial must be respected during a state of emergency. |
Государству участнику следует признать право каждого лица, признанного виновным в совершении уголовного преступления, на пересмотр его приговора и обвинения вышестоящим судом. | It is a matter of further concern that no independent inquiries are conducted in police stations and other places of detention to guarantee that no torture or ill treatment takes place, apart from a small number of inquiries with external participation quoted by the delegation (Covenant, arts. 7 and 10). |
виновно в совершении преступления по этому разделу. | is guilty of an offence against this section |
Он был признан виновным и заплатил штраф в размере 30 евро. | He was found guilty and made to pay a fine of 30 euros. |
Один оправдательный приговор был пересмотрен, что привело к признанию виновным одного обвиняемого в совершении преступления против человечности, и отклонив четыре других дела. | One acquittal was overturned, resulting in the conviction of one defendant of crimes against humanity, while the other four cases were dismissed. |
Российский пользователь социальных сетей признан виновным в призывах к сепаратизму в интернете | Russian social mediaite convicted of promoting separatism online |
Приговором суда Курбанов признан виновным и привлечен к уголовной ответственности2. | The court found Kurbanov guilty and imposed a criminal sentence.2 |
Автор снова был признан виновным и приговорен к смертной казни. | The author was again found guilty and sentenced to death. |
3) не доказано участие подсудимого в совершении преступления. | (3) The defendant's participation in the commission of the offence is not proved. |
b) которые предназначались для использования в совершении преступления, | The court may order forfeiture of assets |
Он был признан белыми присяжными виновным в изнасиловании, похищении и угоне машины. | He was convicted by an all white jury of rape, kidnapping and vehicle theft. |
Проверка сообщения о совершении преступления в аэропорту в Приштине | Investigation into a crime report at Pristina airport |
Он находится в изгнании после того, как местным судом признан виновным в хищении. | He is in exile after being found guilty of plunder by a local court. |
В 1999 году он был признан виновным в изнасиловании и убийстве 138 мальчиков. | In 1999, he admitted to the rape, torture and murder of 147 young boys. |
Хотя в советскую эру Гагика Царукяна признали виновным в совершении преступления на сексуальной почве, два года назад суды Армении оправдали его, отменив решение советского суда. | For although Gagik Tsarukyan was convicted of a sexual crime in the Soviet era, two years ago Armenia s courts exonerated him by vacating the decision of the Soviet court. |
Ты же знаешь, что пока ты не признан виновным ты невиновен. | You know you're innocent till you're proven guilty. |
Волков был признан виновным и приговорен к штрафу в размере 300 тыс. рублей. | Volkov was found guilty and sentenced to a fine in the amount of 300,000 rubles. |
2 июня 1997 года Маквей был признан виновным в 11 убийствах и заговоре. | On June 2, 1997, McVeigh was found guilty on 11 counts of murder and conspiracy. |
Криминализация участия в качестве сообщника в совершении преступления торговли людьми | Criminalization of participation as an accomplice in the offence of trafficking in persons |
Похожие Запросы : признан виновным - признан виновным - признан виновным - признан виновным - признан виновным - виновным в совершении проступка - подозрение в совершении преступления - виновность в совершении преступления - обвинение в совершении преступления - обвинять в совершении преступления - признан виновным в убийстве - признан виновным в мошенничестве - признан виновным в нарушении - признан виновным в коррупции