Перевод "призовите" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Great-uncle Warlike Invoke Point Redress

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

И скажут Призовите ваших сотоварищей!
(The sinners) will be told Invoke your partners.
Им скажут Призовите своих сотоварищей! .
(The sinners) will be told Invoke your partners.
Скажи им, Мухаммад Призовите их!
Say Then name them.
И скажут Призовите ваших сотоварищей!
It shall be said, 'Call you now upon your associates!'
Им скажут Призовите своих сотоварищей! .
It shall be said, 'Call you now upon your associates!'
Скажи им, Мухаммад Призовите их!
Say 'Name them!
И скажут Призовите ваших сотоварищей!
And it shall be said Call upon your associate gods.
Им скажут Призовите своих сотоварищей! .
And it shall be said Call upon your associate gods.
Скажи им, Мухаммад Призовите их!
Say Name them!
И скажут Призовите ваших сотоварищей!
And it will be said, Call on your partners.
Им скажут Призовите своих сотоварищей! .
And it will be said, Call on your partners.
Скажи им, Мухаммад Призовите их!
Say, Name them!
И скажут Призовите ваших сотоварищей!
They will then be told Call upon those for help whom you declared to be Our associates.
Им скажут Призовите своих сотоварищей! .
They will then be told Call upon those for help whom you declared to be Our associates.
И скажут Призовите ваших сотоварищей!
And it will be said Cry unto your (so called) partners (of Allah).
Им скажут Призовите своих сотоварищей! .
And it will be said Cry unto your (so called) partners (of Allah).
Скажи им, Мухаммад Призовите их!
Say Name them.
И для засвидетельствования призовите двух мужчин.
And call to witness two men from among you.
И для засвидетельствования призовите двух мужчин.
And let two men from among you bear witness to all such documents.
И для засвидетельствования призовите двух мужчин.
And call to witness, from among your men, two witnesses.
Скажи Призовите тех, которых выдумали вы, опричь Бога .
Say Call on those you imagine are gods apart from God.
Скажи Призовите тех, которых выдумали вы, опричь Бога .
Say thou call upon those whom ye assert beside Allah.
В качестве свидетелей призовите двух известных вам мужчин.
And get two witnesses out of your own men.
Скажи Призовите тех, которых выдумали вы, опричь Бога .
Say (O Muhammad SAW to those polytheists, pagans, etc.)
В качестве свидетелей призовите двух известных вам мужчин.
And call to witness two men from among you.
Скажи Призовите тех, которых выдумали вы, опричь Бога .
Say, Call upon those whom you claim besides God.
В качестве свидетелей призовите двух известных вам мужчин.
And let two men from among you bear witness to all such documents.
Скажи Призовите тех, которых выдумали вы, опричь Бога .
(O Prophet), say to those who associate others with Allah in His Divinity Call upon those whom you fancied to be deities beside Allah.
В качестве свидетелей призовите двух известных вам мужчин.
And call to witness, from among your men, two witnesses.
Скажи Призовите тех, которых выдумали вы, опричь Бога .
Say (O Muhammad) Call upon those whom ye set up beside Allah!
В качестве свидетелей призовите двух мужчин из вашего числа.
When the witnesses are summoned they should not refuse (to come).
Им скажут Призовите сотоварищей своих, (Которых прочили вы Богу)!
(The sinners) will be told Invoke your partners.
Им скажут Призовите сотоварищей своих, (Которых прочили вы Богу)!
It shall be said, 'Call you now upon your associates!'
Им скажут Призовите сотоварищей своих, (Которых прочили вы Богу)!
And it shall be said Call upon your associate gods.
В качестве свидетелей призовите двух мужчин из вашего числа.
And get two witnesses out of your own men.
В качестве свидетелей призовите двух мужчин из вашего числа.
And call to witness two men from among you.
Им скажут Призовите сотоварищей своих, (Которых прочили вы Богу)!
And it will be said, Call on your partners.
В качестве свидетелей призовите двух мужчин из вашего числа.
And let two men from among you bear witness to all such documents.
Им скажут Призовите сотоварищей своих, (Которых прочили вы Богу)!
They will then be told Call upon those for help whom you declared to be Our associates.
В качестве свидетелей призовите двух мужчин из вашего числа.
And call to witness, from among your men, two witnesses.
Им скажут Призовите сотоварищей своих, (Которых прочили вы Богу)!
And it will be said Cry unto your (so called) partners (of Allah).
Скажи Призовите тех, кого вы считали богами наряду с Аллахом .
Say Call on those you imagine are gods apart from God.
Скажи Призовите тех, кого вы считали богами наряду с Аллахом .
Say thou call upon those whom ye assert beside Allah.
Некогда Он скажет Призовите тех, которых вы считали сообщниками Мне .
And beware a Day whereon He will say cry unto my associates say cry unto whom ye fancied.
Скажи Призовите тех, кого вы считали богами наряду с Аллахом .
Say (O Muhammad SAW to those polytheists, pagans, etc.)