Перевод "призраку" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Старик Мэйр не продаст страховку даже призраку. | Old Mair couldn't sell life insurance to a ghost. |
Так что, если призраку я понадоблюсь... Пусть он меня разбудит | Yes, if the ghost wants to have any dealings with me... it can wake me. |
Призраку же она говорит, что её любовь к нему не умрёт никогда. | Christine tells the Phantom that her love for him will never die. |
(38 7) Подлинно, человек ходит подобно призраку напрасно он суетится,собирает и не знает, кому достанется то. | Surely every man walks like a shadow. Surely they busy themselves in vain. He heaps up, and doesn't know who shall gather. |
(38 7) Подлинно, человек ходит подобно призраку напрасно он суетится,собирает и не знает, кому достанется то. | Surely every man walketh in a vain shew surely they are disquieted in vain he heapeth up riches, and knoweth not who shall gather them. |
Если развивающиеся страны станут взывать к призраку протекционизма каждый раз, когда озвучиваются подобные опасения, особой пользы им это не принесёт. | It will not do much for good for developing countries to raise the specter of protectionism each time such concerns are voiced. Political and economic reality demands a more nuanced and cooperative approach. |
Если развивающиеся страны станут взывать к призраку протекционизма каждый раз, когда озвучиваются подобные опасения, особой пользы им это не принесёт. | It will not do much for good for developing countries to raise the specter of protectionism each time such concerns are voiced. |
За неделю до премьеры картины в Америке Зои Салдана рассказала о фильме в интервью Космическому Призраку на телеканале Adult Swim. | A week prior to the American release, Zoe Saldana promoted the film on Adult Swim when she was interviewed by an animated Space Ghost. |
Соединенные Штаты, внимание которых было приковано к мнимому призраку столкновения цивилизаций между исламом и западом, увидели возможность в современном, ориентированном на Запад лице АКР и убеждали ЕС принять Турцию. | The US, preoccupied with the supposed specter of a clash of civilizations between Islam and the West, saw the AKP's modern, westernized face as an opportunity and urged the EU to admit Turkey. |
Высоко в горах, на северо востоке Иракского Курдистана, специалист по охране дикой природы Хана Ахмед Раза и команда исследователей с неправительственной организацией Nature Iraq работают над защитой подобного призраку персидского леопарда. | High in the mountains of northeastern Iraq s Kurdistan region, wildlife conservationist Hana Ahmed Raza and a team of researchers with the non governmental organization Nature Iraq are working to protect the ghost like Persian leopard. |