Перевод "прийдет" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Думаешь, Ангиано прийдет? | Do you think Anguiano is coming? |
Он скоро прийдет. | He'll be here soon. |
Вода прийдет сама! | It arrives! |
Господин Эстебан не прийдет? | Isn't Mr. Esteban coming? |
Я свое дело сделаю, когда время прийдет! | I'll do what I must in due time! |
Что когда ты умрешь, Ангиано прийдет конец. | That the day you die it'll be the end of the Anguianos. |
Если этот человек прийдет, передайте ему это напоминание | If that man comes, please give him this memo. |
Пусть мама услышит, Пусть мама прийдет, Пусть мама меня | Let my mum hear this and come to me, |
Когда сей день прийдет, я все равно не захочу с тобой драться, Ромуло. | I might not even want to fight with you when that day arrives, Rómulo. |
Предположительно через два года, когда новое местное правительство Бангсаморо прийдет к власти, команды японской помощи будут там с самого начала. | When the new Bangsamoro local government assumes power two years from now, Japanese assistance teams will be there from the start. |
И градиентный спуск для этого типа функций, который вы получите всегда при использовании линейной регрессии, он всегда прийдет к глобальному оптимуму, потому что нет других локальных оптимумов кроме глобального. | And thus gradient descent on this type of cost function which you get whenever you're using linear regression, it will always convert to the global optimum, because there are no other local optima other than global optimum. |
В этом смысле, США прийдет на помощь Европе по другому их добыча сланцевого масла и газа, вероятно, играет большую роль в держании России на расстоянии, чем войска НАТО на восточных границах Европы. | In this sense, the US has come to Europe s rescue in a different way Its production of shale oil and gas is likely to play a greater role in keeping Russia at bay than NATO troops on Europe s eastern borders. |
О нет, мы не будем ездить кругами что бы нас нашел тот техасец подожди здесь заплати ему и пойдем Купидун и если ковбой в белой шляпе прийдет нас здесь нет это было бы поделом тебе если он потащит Купидона в суд за его проделки | We ain't gonna drive around to be seen and followed by that texas. Wait here. Pay the man and come on, cupid. |