Перевод "приказы" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Выполняйте приказы. | You take orders. |
Том подписал приказы. | Tom signed the orders. |
Кто отдавал приказы? | Who gave the orders? |
Том отдал приказы. | Tom gave orders. |
Письменные приказы последуют. | Written orders will follow. |
Вот наши приказы. | These are our orders. |
Есть только приказы. | There are only orders. |
Откуда исходят приказы? | Where do the orders come from? |
Мои приказы не обсуждаются. | My orders are absolute. |
Мои приказы не обсуждаются. | My orders are not up for discussion. |
Я просто выполняю приказы. | I'm just obeying orders. |
Мы лишь выполняли приказы. | We were only following orders. |
ЗАКОНЫ И ВОЕННЫЕ ПРИКАЗЫ | LAWS AND MILITARY ORDERS |
Я просто выполняю приказы . | I'm just following orders. |
чьи приказы должны исполнять? ! | As someone working in this office, do you not know whose orders you have to follow? |
Вы получили ваши приказы. | Those are your orders. very good, sir. |
Ведь я отдавал приказы. | I was giving the orders around there. |
Какие ещё приказы, капитан? | Any more orders, Captain ? |
Я обязан выполнять приказы. | I must carry out my orders. |
Мы должны выполнять его приказы. | We must execute his orders. |
Я просто выполняю приказы Тома. | I'm just following Tom's orders. |
Я всего лишь выполняю приказы. | I'm just following orders. |
Выполняйте приказы представителей Службы Спасения. | Obey the emergency officials. |
И теперь вы раздаете приказы! | And now you're giving orders! |
Господа, приказы правительства не обсуждают. | Do you ever listen to him? I'm sorry, gentlemen, but the order is final. |
Вы получали приказы передавать сообщения? | Did you receive orders to transmit your messages? |
Первым долгом нужно исполнять приказы. | The first order is to obey orders. |
Но вы должны выполнять приказы. | Well, all right, but ya gotta take orders. |
Вы постоянно нарушали мои приказы. | You've continuously disobeyed my orders. |
Ты тут отдаешь приказы, Риджес? | You giving the orders around here, Ridges? |
Не задавайте вопросов, просто выполняйте приказы. | Don't ask questions. Just follow orders. |
Вы не можете отдавать мне приказы. | You can't give me orders. |
Ты не можешь отдавать мне приказы. | You can't give me orders. |
Я хочу, чтобы вы выполняли приказы. | I want you to follow orders. |
У всех нас есть свои приказы. | We all have our orders. |
Вы не можете отдавать здесь приказы. | You can't give orders around here. |
Ты должен был выполнить приказы Тома. | You should've followed Tom's orders. |
Аналогичные приказы были по всей стране. | Similar orders were issued throughout the country. |
Отдавать приказы тем, кто ниже тебя. | You would tell everyone below you what to do. |
Я не обязана выполнять твои приказы. | I ain't taking' no orders from you. |
Вы получали приказы передавать конкретные сообщения? | Did you receive orders to transmit certain messages? |
С этого момента я отдаю приказы! | From now on, you'll obey orders! |
Как посмотрю, Вам нравится отдавать приказы. | You sound like you're used to giving orders. |
Готов выполнять ваши приказы, капитан Строгов. | Your orders, michel strogoff! |
Но теперь я отдаю приказы, слышите? | But I'm giving the orders, you hear? |