Перевод "прикован" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Том прикован к постели. | Tom is bedridden. |
Он был прикован к постели болезнью. | He has been confined to his bed with illness. |
Он прикован к своему рабочему столу. | He's chained to his desk. |
Как давно он прикован к кровати? | How long is it? |
Активист прикован к машине перед цирком Shrine | Activist chained to car at Shrine Circus |
Из за своей болезни он прикован к дому. | He is confined to his house by illness. |
Какое то время Том был прикован к постели. | Tom has been bedridden for some time. |
Без них он полностью прикован к инвалидному креслу. | He's otherwise completely wheelchair bound. |
Юрофски прикован к машине перед магазином меховых изделий | Yourofsky chained to car at fur store |
Но... я же не... прикован к ней. Я не должен... | But, uh, II'm not, uh not... tied up. |
Он будет навеки прикован к женщине и умрет в ее цепях . | He shall be chained to a woman till the end of his days... and he shall die in his chains. |
В детстве он часто болел и один год был прикован к постели. | During his childhood he was regularly ill, and for a year was bed ridden. |
Первый парень, назовём его Адам, прикован к месту идеальностью формы человеческого тела. | The first guy we'll call him Adam is transfixed by the beauty of the perfect human form. |
То, что он был прикован к посели не было для него жизнью. | It wasn't life for him to have to stay in bed. |
Я был прикован к постели больше месяца, поэтому не мог навестить вас раньше. | I've been confined to bed for over a month so I couldn't come to see you |
Второй парень, назовём его Билл, прикован к месту стыдом от созерцания этой штуки посередине. | The second guy we'll call him Bill is transfixed by embarrassment, at staring at the thing there in the center. |
Как бы там ни было, меня облегчает то обстоятельство, что он не прикован к постели. | Anyway, I'm relieved to know he's not confined to his bed. |
10 сентября 1774 года он был прикован к постели и получил соборование 21 сентября 1774 года. | On 10 September 1774, he was bedridden and received Extreme Unction on 21 September 1774. |
Заключённый на цепи в Алабаме был наказан тем, что был прикован наручниками к столбу в полуденный зной. | A prisoner on a chain gang in Alabama was punished by being handcuffed to a post in the midday sun. |
31 мая, к моменту начала сражения, главнокомандующий генерал Макклелан страдал приступом малярии и был прикован к постели. | At the start of the battle on May 31, McClellan was confined to bed, ill with a flare up of his chronic malaria. |
В отличие от канцлера Германии, он не прикован к партнёру по коалиции, который может не позволить ему зайти слишком далеко. | Unlike Germany's Chancellor, he is not shackled to a coalition partner who can prevent him going too far. |
6 июля 1823 года он сломал шейку бедра в результате падения в папских апартаментах и с этого времени был прикован к постели. | On 6 July 1823, he fractured his hip in a fall in the papal apartments and was bedridden from that point onward. |
НЬЮ ЙОРК Хотя взгляд мира сейчас прикован к референдуму о независимости Шотландии от Соединенного Королевства, Шотландия не единственная в своем стремлении перерисовать национальные границы. | NEW YORK Though the world s eyes now are on Scotland s referendum on independence from the United Kingdom, Scotland is not alone in seeking to redraw national boundaries. |
Участники рынка готовятся к повышению ставок Федеральной резервной системой весь год, при этом их взгляд прикован к заседанию Федерального комитета открытого рынка, который заканчивается в четверг. | Market participants have been bracing for a Fed hike all year, with all eyes turned toward this week's Federal Open Market Committee meeting, which ends Thursday. |
В то время когда Мванаваса был прикован к больничной кровати, вице президент, небезызвестный Лупаедо Мвапе, рассказывал СМИ, что на тот момент президент в Лондоне бегает трусцой. | While Mwanawasa was in a hospital bed, his vice president, Lupando Mwape, famously told the media that the president was jogging in London. |
Пока он ещё не был прикован к кровати, Франц Фанон читал лекции офицерам Армии национального освобождения (Armée de Libération Nationale) в Гардимао на тунисско алжирской границе. | When he was not confined to his bed, he delivered lectures to ALN (Armée de Libération Nationale) officers at Ghardimao on the Algero Tunisian border. |
Читая отчеты о прошлогодних встречах в Польше и Албании, которые я получил перед этой конференцией, я понял, что и там интерес также в значительной степени прикован к Западу. | Reading the reports I received in advance of this conference about encounters in Poland or Albania last year, I realized that there, too, inte rest is facing West to a very large extent, and the farther West the better. |
Над ними будут навесы из огня, а под ними огненные настилы. Как же скверно это ложе, и как же скверно знать, что ты прикован к нему на веки вечные! | How vile a resting place! |
Над ними будут навесы из огня, а под ними огненные настилы. Как же скверно это ложе, и как же скверно знать, что ты прикован к нему на веки вечные! | Where they will burn, and worst (indeed) is that place to rest! |
Над ними будут навесы из огня, а под ними огненные настилы. Как же скверно это ложе, и как же скверно знать, что ты прикован к нему на веки вечные! | An evil place to dwell! |