Перевод "прилагательное окончаний" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
прилагательное окончаний - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
прилагательное | Adjective |
Прилагательное | Adjective |
Прилагательное | Include Adjectives |
Это прилагательное. | This is an adjective. |
Это прилагательное. | That is an adjective. |
Давайте избавимся от этих коротких окончаний. | Lets get rid of these short ends. |
Это странное местоимение или прилагательное. | It s a strange pronoun or adjective. |
Не забывайте, в зубах нет нервных окончаний. | Bear in mind, there are no nerves in the teeth. |
Слово злой единственное односложное русское прилагательное. | The word злой is the only monosyllabic Russian adjective. |
Теория и практика шахматных окончаний Йошкар Ола, 1997. | Black achieves this through triangulation 64... Kd2 65. |
В этом случае прилагательное идёт перед существительным. | In this case, the adjective goes before the noun. |
Не всегда просто отличить прилагательное от наречия. | It's not always easy to distinguish an adjective from an adverb. |
Или же это может быть сравнительное прилагательное. | Or it can be a comparative adjective. |
Прилагательное также может являться причастием глагола прошедшего времени. | The adjective can also be the past participle of a verb. |
В английском языке, роли следущие существительное, глагол, прилагательное. | And in English, these roles are things like noun, verb, adjective. |
Многие таджики, отказавшиеся от славянских окончаний, вернули себе изначальные фамилии. | Many Tajiks who dropped Slavic style endings from their surnames in passports have now gone back to those surnames. |
Поэтому внешняя оболочка состоит их кровеносных сосудов и из нервных окончаний. | So the tunica externa has the blood vessels and it also has nerve endings. |
Эти параметры доступны, только если тип текущего слова mdash прилагательное. | Example |
Во первых, прилагательное зимние в повседневной речи используется по отношению к одежде. | There are several issues here on which online jokesters picked up.First, the adjective wintry in everyday speech is generally used in reference to clothes. |
Наиболее близкое прилагательное, использовавшееся в римском праве, звучало как применение явно избыточной силы. | The closest adjective used in the Rome Statute is clearly excessive force. |
Каждое слово лидепла относится к определенному классу (существительное, прилагательное, глагол, наречие и др.). | Rule of belonging to a word class Every Lidepla word belongs to a word class (noun, verb, adjective, adverb etc.). |
Это новомодное прилагательное проникло в среднеанглийский в виде , где было искажено до gorgeous. | This newly fashioned adjective voyaged into Middle English as gorgayse, where it was fully anglicized as gorgeous. |
Большая часть спадов уже полностью преодолена, так же, как и большая часть окончаний бумов, это верно. | True, most recessions are reversed, just as most booms end. |
Определение следует за определяемым словом, которым может быть существительное, глагол или даже другое прилагательное или наречие. | They follow the word they modify, which may be a noun, verb, or another adjective or adverb. |
Слова английского языка стали короче в связи с двумя процессами, один из которых, полностью охвативший язык, это отпадение окончаний. | Although in most countries English is not an official language, it is currently the language most often taught as a foreign language. |
Прилагательное македонский широко используется, особенно в северной части Греции, где проживают два с половиной миллиона греков македонского происхождения. | The adjective Macedonian was used extensively, especially in northern Greece where two and a half million Macedonian Greeks lived. |
Окончания вторичного падежа образуются из суффикса вторичного падежа (нередко обозначается как инфикс) и одного из первичных окончаний e , ar и um . | 'The endings of the secondary cases are formed from a secondary case suffix (or infix) and one of the primary endings e , ar or um . |
Аналогичное объяснение было приведено тогда, когда Верховный суд Греции отклонил заявление одной конкретной ассоциации, в названии которой содержалось прилагательное турецкий . | Similar reasoning had applied when the Supreme Court of Greece had rejected the application of a particular association that included the adjective Turkish in its appellation. |
А прилагательное jaded, означающее изношенный или обессиленный , никак не относится к самоцвету и появилось в глубокой древности для описания лошадей. | Thus, the word jaded, meaning worn out or lacking enthusiasm, has nothing to do with the gemstone, and instead, comes from the archaic, equine related definition. |
Другие, немедикаментозные доказательства в поддержку гипотезы дофамина, связаны с чёрной субстанции, включая структурные изменения в pars compacta, такие как сокращение размеров синаптических окончаний. | Other, non pharmacological evidence in support of the dopamine hypothesis relating to the substantia nigra include structural changes in the pars compacta, such as reduction in synaptic terminal size. |
Довольно уместно, что киргизы и казахи также используют слово токол или токал как прилагательное в отношении коровы, у которой не растут рога. | It is quite fitting then that Kyrgyz and Kazakh people also use the word tokol, or tokal as an adjective to refer to cattle that cannot grow horns. |
Выражение значительная часть (параграф 73(2) Хартии французского языка) нужно понимать следующим образом прилагательное значительная следует толковать в качественном смысле в противовес количественному. | 73(2) of the Charter of the French Language) must be read down the adjective major must receive a qualitative as opposed to a quantitative interpretation. |
В то время у меня было 14 девочек, и мы начали день с упражнения, в котором нужно назвать своё имя и описывающее тебя прилагательное. | And at this point I had 14, and we start the day, the first activity where you say your name and an adjective that describes you. |
Языки древних народов были богаты огромным количеством форм, окончаний, и это можно проследить на примере тех языков, которые до сих пор существуют у малых народов бесписьменные языки. | The languages of the ancient people were rich in quantity of forms and inflections. Even today it is seen in the examples of the aboriginal languages, of the non written languages. |
Предоставление разрешения на использование этого термина в названии ассоциации и создание правовой структуры, в названии которой фигурирует это прилагательное, вызовет путаницу и подорвет права других. | To allow them to use the term in designating an association and create a legal entity and name with that adjective would cause confusion and undermine the rights of others. |
В недавнем отчёте генеральный прокурор Таджикистана Шеркон Салимзода заявил , что нежелание людей избавиться от славянских окончаний в фамилиях говорит о низком уровне национального и патриотического самосознания молодого поколения . | In a recent report, Tajikistan's Prosecutor General Sherkhon Salimzoda claimed that people's reluctance to drop Slavic endings in their surnames demonstrated low levels of national consciousness and patriotism . |
В течение Второй мировой войны Дэн Гаррет стал правительственным агентом, которого часто посылали за границу на секретные миссии, однако после окончаний войны он вернулся к своей старой роли местного полицейского. | During World War II, Dan Garret became a government agent who was often sent overseas on secret missions, but after peace was declared he returned to his old role of neighborhood cop. |
Производные слова образуются с помощью суффиксов и приставок lubi (любить) luba (любовь) lubi she (любящий) lubi shem (с любовью)Строго фиксированных окончаний для различных частей речи нет, хотя есть наиболее предпочтительные. | Derivation takes place by means of affixes and particles lubi (to love) luba (love) lubi she (loving) lubi shem (lovingly, with love)There are no fixed endings for the word classes, there are preferable, though. |
12. Г н БУА (Франция) говорит, что в пункте 6 постановляющей части проекта резолюции к выражению quot mises en recouvrement quot во французском варианте следует добавить прилагательное quot obligatoires quot . | 12. Mr. BOIN (France) said that in operative paragraph 6 of the draft resolution, the French term quot mises en recouvrement quot should be qualified by the adjective quot obligatoires quot . |
Страны Северной Европы согласны с Комиссией в том, что ввиду разнообразия возможных ситуаций, когда в результате противоправного деяния может быть нанесен ущерб, нецелесообразно вводить определяющее прилагательное в текст, относящийся к причинной связи. | The Nordic countries agreed with the Commission that, in view of the diversity of possible situations where damage could be caused by a wrongful act, it served no useful purpose to insert a qualifying adjective in the requirement relating to a causal link. |
Похожие Запросы : линия окончаний - имя прилагательное - описательное прилагательное - квалифицируя прилагательное - реляционная прилагательное - классифицируя прилагательное - притяжательное прилагательное - сравнительное прилагательное