Перевод "прилично" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
прилично - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Это прилично. | It's a long way. |
Иди прилично. | Go nicely. |
Весят прилично. | Nice weight. |
Продукт прилично стоит. | The product carries a high price tag. |
Веди себя прилично. | Behave yourself. |
Ведите себя прилично. | Behave yourself. |
Он прилично зарабатывает. | He earns a great deal. |
Веди себя прилично. | Don't misbehave. |
Ведите себя прилично. | Behave yourselves. |
Изгледа прилично добро. | Mate, it looks pretty good. |
Да уж прилично. | For quite some time. |
Делайте это прилично! | Do it decently! |
Ведите себя прилично. | Your manners. |
Ну да, прилично. | You bet. |
Послушай, звучит прилично. | Listen, it sounds great! |
Мои товарищи, обратите внимание, мы должны угнетать прилично мы должны угнетать прилично | What else, if not devaluation ? |
Только веди себя прилично. | Just behave yourself. |
Только ведите себя прилично. | Just behave yourself. |
Том прилично себя ведёт? | Is Tom behaving himself? |
Том вёл себя прилично. | Tom behaved himself. |
Мэри, ты прилично одета? | Mary, are you decent? |
Я раньше прилично выпивал. | I used to drink a lot. |
Пожалуйста, ведите себя прилично. | Please behave yourselves. |
Ведите себя прилично, пожалуйста. | Please behave yourselves. |
Ведите себя прилично, пожалуйста. | Please behave yourself. |
Веди себя прилично, пожалуйста. | Please behave yourself. |
Прикрой ноги , Оденься прилично . | Close your legs , Cover yourself . |
веди себя прилично,Бруно. | Behave yourself, Bruno. |
Теперь он прилично одет. | He's all dressed for company. |
Веди себя прилично Косса! | Behave yourself Caussat! |
Ведите себя там прилично. | Behave while you're there. |
и прилично им платить... | they charge plenty... |
Веди себя прилично, Лемми. | Behave yourself, Lemmy. |
Довольно прилично все делает. | A great craftsman. |
Вёл бы Джим себя прилично. | I wish Jim would behave himself. |
Том прилично говорит по французски. | Tom speaks French fairly well. |
Ты, должно быть, прилично расстроен. | You must be pretty upset. |
Мэри должна вести себя прилично. | Mary must behave herself. |
Мне за это прилично платят. | I'm getting paid a lot to do this. |
Её изготовление займёт прилично времени. | And most certainly it takes time to make this sculpture. |
Вполне прилично для работающей девушки. | You're doing all right for a working girl. |
Манон, пожалуйста, веди себя прилично. | Manon, please, compórtate. |
Ладно, если все будет прилично. | I guess it would be all right. |
Успокойтесь и ведите себя прилично. | Keep your heads and show some class. |
Я обещаю вести себя прилично. | Charles, I promise to behave. |
Похожие Запросы : прилично одетый - прилично заплатили - прилично цене - говорить прилично - прилично размера