Перевод "примирения" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Reconciliation Reconcile Conciliation Offering Attempt

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Новые задачи примирения
Reconciliation s New Frontier
Дело корейского примирения
The Business of Korean Reconciliation
и национального примирения
and national reconciliation
Функционирование правительства национального примирения
Functioning of the Government of National Reconciliation
Мы выпьем кофе примирения,
so that no trace of violence, no vengeance
Процесс национального примирения крайне необходим.
A national reconciliation process is very much needed.
Оно необходимо для национального примирения.
It is essential for justice, and it is a desirable deterrent throughout the region.
D. Структуры по обеспечению примирения
D. Peace structures
национального примирения . 15 20 6
national reconciliation . 15 20 6
b) Секретариат национального примирения в составе по меньшей мере четырех сотрудников, назначаемых Комитетом национального примирения.
(b) The National Peace Secretariat, which consists of at least four persons nominated by the National Peace Committee.
Её общие аргументы украшены идеями примирения.
Her overall arguments are laced with apologeticism.
Сэм Розмарин выступает против примирения сторон
Sam Rosmarin tweeted against the practice of reconciliation
d) Меры в целях национального примирения.
(d) Measures for national reconciliation.
3. Положения в области национального примирения
3. National reconciliation
Нас ослепит яркий свет, свет примирения.
A brilliant light, that of reconciliation, will dazzle us.
И это, безусловно, будет свет примирения.
Surely it is the light of reconciliation.
В Мозамбике продолжается процесс национального примирения.
In Mozambique, national reconciliation is under way.
61 17. Международный год примирения, 2009 год
61 17. International Year of Reconciliation, 2009
История франко германского примирения и вправду впечатляет.
The history of Franco German reconciliation is impressive indeed.
Разоружение повстанцев после формирования правительства национального примирения
(i) The disarmament of the rebels, as soon as the Government of National Reconciliation is formed
Правительство приступило к процессу примирения между племенами.
The Government has commenced a process of reconciliation between tribes.
IV. МЕРЫ, ПРИНИМАЕМЫЕ В ЦЕЛЯХ НАЦИОНАЛЬНОГО ПРИМИРЕНИЯ
IV. STEPS TOWARDS NATIONAL RECONCILIATION
примирения и видными деятелями . 29 31 8
structures, and leading individuals . 29 31 8
F. Обсуждения с лидерами структур национального примирения
F. Discussions with leaders of the national peace structures, and
с) Поддержка программы национального примирения и восстановления.
(c) Support for the National Reconciliation and Rehabilitation Programme.
Перед UNMIT стоит сложная задача достижение национального примирения.
UNMIT s main job is a difficult one bringing about national reconciliation.
Более того, ЕС является грандиозным механизмом международного примирения.
Moreover, the EU is a majestic instrument for international reconciliation.
2. постановляет провозгласить 2009 год Международным годом примирения
2. Decides to proclaim 2009 the International Year of Reconciliation
Отношения к Степану Аркадьичу после примирения сделались унизительны.
Her relations with her husband after their reconciliation had become humiliating.
Теперь вместо прочного примирения у нас голая ненависть.
So now instead of lasting reconciliation we have naked hatred.
Седельников не видит возможности примирения на этом этапе.
Sedelnikov doesn't see any possibility of reconciliation at this point.
Начался процесс примирения в преддверии инаугурации новоизбранного президента.
The reconciliation process that will precede the inauguration of the newly elected President has begun.
Она ослабляет и подрывает подлинный процесс национального примирения.
It is an element that weakens and undermines a genuine process of national reconciliation.
Оба арбитра прилагают все усилия для примирения супругов.
The two arbiters shall make every effort to reconcile the couple.
99. Важность подлинного национального примирения в Сомали очевидна.
99. The importance of genuine national reconciliation in Somalia is self evident.
Политические лидеры могут лишь создать рамки для примирения.
The political leaders can only create the framework for reconciliation.
G. Процесс примирения визит папы Иоанна Павла II
G. Process of reconciliation visit of Pope John Paul II
Бездействие отбросит назад процесс восстановления, реконструкции и примирения.
Inaction pushes further into the future the process of recovery, reconstruction and reconciliation.
Первые шаги в направлении мирного примирения были сделаны.
The first steps towards national reconciliation have been taken.
Они не способствуют духу примирения на Ближнем Востоке.
They do not contribute to a spirit of reconciliation in the Middle East.
E. Принятие приложений, касающихся процедуры арбитража и примирения
E. Adopt annexes containing procedures for arbitration and conciliation
Может, зароем топор войны и выпьем чашу примирения?
What do you say, Blanche? You want to bury the hatchet and make a loving cup?
10. Новое правительство заложило основы для примирения, разработав при поддержке Программы развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) Программу национального примирения и восстановления (ПНПВ).
10. The new Government created the foundation for reconciliation with the Programme of National Reconciliation and Rehabilitation (PRRN), formulated with the support of the United Nations Development Programme (UNDP).
Теперь этот человек именовал себя председателем Комитета национального примирения .
This man now styled himself as chairman of a Committee of National Reconciliation.
учитывая роль средств массовой информации в освещении процессов примирения,
Bearing in mind the role of the media in reporting on reconciliation processes,