Перевод "примите наши извинения" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

примите наши извинения - перевод : примите наши извинения - перевод : извинения - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Примите наши извинения.
Apologies.
Пожалуйста, примите наши извинения.
Please accept our apologies.
Надеюсь, вы примите наши извинения.
I hope you'll accept my apologies.
Примите мои извинения.
And arrest this man too
Примите, пожалуйста, мои извинения.
Please accept my apology.
Примите мои искренние извинения.
You have my most sincere apology.
Но сначала, примите мои извинения.
But first, accept my apologies.
Миссис Марли, примите мои извинения.
Mrs. Marley, my deepest apologies. You doctors.
Примите мои искренние извинения за неуважение.
Please accept my sincere apologies for my impertinence.
Надеюсь, вы оба примите мои извинения.
I hope you'll both accept my apologies.
Примите, пожалуйста, наши соболезнования.
Please accept our condolences.
Пожалуйста, прими наши самые искренние извинения.
Please accept our heartfelt apologies.
Пожалуйста, примите наши соболезнования в связи со смертью вашего отца.
Please accept our condolences on the death of your father.
Пожалуйста, примите наши самые сердечные поздравления по поводу свадьбы вашего сына.
Please accept our heartiest congratulations on the marriage of your son.
Позвольте мне передать им ваши извинения, и я уверен, наши противники их примут.
Express your regrets and he'll accept them. No. What is there to talk about?
Примите его.
Receive him!
Примите аспирин.
Take some aspirin.
Примите лекарство.
Take the medicine.
Примите меры.
Take action.
Примите решение.
Make a decision.
Примите душ.
Take a shower.
Примите лекарство.
Take your medicine.
Примите аспирин.
Take an aspirin.
Примите страх.
Embrace fear.
Примите риск.
Embrace risk.
Примите соболезнования.
May I extend our sympathy in your bereavement?
Вот, примите.
Here, take this.
Примите меры предосторожности.
Take precautions.
Примите свои таблетки.
Take your pills.
Примите это лекарство.
Take this medicine.
Примите уже решение!
Decide already!
Примите эти таблетки.
Take these pills.
примите мой подарок.
Please accept it with a good heart.
примите мои восхищения.
This land is worth a lot of money. I admire you.(speaking formally)
Примите мои соболезнования.
I offer you my condolences.
Примите его, пожалуйста.
Take it, please.
Примите мои соболезнования.
Please accept my sincerest sympathy.
Примите мой совет.
Take my advice.
Примите мои поздравления!
Congratulations!
Примите мои соболезнования.
My sincerest condolences.
Примите мои поздравления.
Congratulations
Прошу, примите это.
Please. Take this.
Примите. Ах, да.
You've got a delivery.
Примите от нас.
Please accept a toast
Прошу, примите его.
Please accept it.

 

Похожие Запросы : Пожалуйста, примите наши извинения - Примите наши искренние извинения - наши извинения - наши извинения - примите мои извинения - пожалуйста, примите извинения - примите наши соболезнования - пожалуйста, примите наши - наши искренние извинения - наши искренние извинения - пожалуйста примите - извинения снова