Перевод "принадлежащую" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Кроме этого, закон распространяется на информацию, принадлежащую госслужащим. | It also extends specific protections for data pertaining to public servants. |
Мы не можем определить отдельную работу, принадлежащую одному автору. | We cannot identify a single work due to a single author. |
После чего работал в Advanced Styling Studio, принадлежащую Ford Motor Company. | He was recruited by the Ford Motor Company s Advanced Styling Studio under the management of Elwood Engel. |
В третьих, участники отмечали роль, принадлежащую межправительственным учреждениям, фондам и программам. | Third, participants identified roles for intergovernmental agencies, funds and programmes. |
Я не могу выбросить из головы, что целую женщину, принадлежащую другому. | Well, I can't get it outta my mind that I'm... Well, that I'm kissin' somebody else's wife. |
Эмиль Винкельман исчезает из больницы, прихватив с собой крупную сумму, принадлежащую государству. | The same Emile Winkleman, beard and all, vanishes from the charity hospital. And with him, a magnificent sum of money belonging to the state. |
вновь подтверждая роль, принадлежащую Ассамблее гражданского общества в рассмотрении основных пунктов повестки дня, | Reaffirming the role which must be played by the Assembly representing society at large in discussion of the substantive issues on the agenda, |
В газету, принадлежащую одному из активных пользователей форума, почти одновременно наведалась полиция и антимонопольный комитет. | The newspaper that belongs to one of the active forum users, was approached almost simultaneously by the police and an anti monopoly service. |
Диск записывался на нескольких студиях, включая Ramport Studios, принадлежащую группе The Who, и Trident Studios. | The album was recorded at a number of studios including Ramport Studios (owned by The Who) and Trident Studios with co producer Ken Scott. |
И сказал Вооз родственнику Ноеминь, возвратившаяся с полейМоавитских, продает часть поля, принадлежащую брату нашему Елимелеху | He said to the near kinsman, Naomi, who has come back out of the country of Moab, is selling the parcel of land, which was our brother Elimelech's. |
И сказал Вооз родственнику Ноеминь, возвратившаяся с полейМоавитских, продает часть поля, принадлежащую брату нашему Елимелеху | And he said unto the kinsman, Naomi, that is come again out of the country of Moab, selleth a parcel of land, which was our brother Elimelech's |
Суть единственного контрпредложения, высказанного Азербайджаном, сводилась к тому, чтобы освободить собственную территорию, принадлежащую ей по закону. | The only counterproposal from Azerbaijan had been the liberation of its own legitimate territory. |
Гренада поддерживает отношения с Китайской Республикой на Тайване и может без труда определить территорию, ему принадлежащую. | Grenada had relations with the Republic of China in Taiwan and could easily identify it apos s territory. |
Годом позже Setra совместно с Mercedes Benz Omnibusse образовала группу EvoBus GmbH, ныне принадлежащую концерну Daimler AG. | Since 1995, Setra has been a member of the Daimler Benz subsidiary, EvoBus GmbH. |
Вы распаковали шаблон сайта в папку, не принадлежащую вашему проекту. Скопировать шаблон сайта в корневую папку вашего проекта? | You have extracted the site template to a folder which is not under your main project folder. Do you want to copy the folder into the main project folder? |
695. Другой свидетель заявил о бездействии израильской армии в тех случаях, когда поселенцы нападают на принадлежащую арабам собственность | 695. Another witness spoke about the lack of action on the part of the Israeli army when settlers attack Arab owned property |
Team CSC 2003 2008 2003 2004 В 2003 году команда сменила управляющую компанию на Riis Cycling , принадлежащую Бьярне Рийсу. | Team CSC 2003 2008 In 2003, Riis changed Professional Cycling Denmark to Riis Cycling. |
В частности, сообщение указывает на шведскую телекоммуникационную компанию Teliasonera, активную в ряде стран бывшего Советского Союза и частично принадлежащую правительству Швеции. | In particular, the message points a finger at Swedish telecommunications firm Teliasonera, active in a number of former Soviet countries and part owned by the Swedish government. |
Такой шаг поможет активному и предприимчивому народу Тайваня играть принадлежащую ему по праву роль в международных отношениях, индустриализации, торговле и развитии. | That would enable the dynamic and resourceful people of Taiwan to play their rightful role in global affairs, industrialization, trade and development. |
41. В пункте 36 Консультативный комитет рекомендовал предпринять энергичные усилия, с тем чтобы договориться о снижении платы за арендуемую технику, принадлежащую контингентам. | 41. In paragraph 36, the Advisory Committee recommended that vigorous efforts be made to negotiate a reduction in attendant charges on leased contingent owned equipment. |
Изначально Polyphony Digital существовала в составе Sony Computer Entertainment в виде группы разработки, в 1998 году была выделена в отдельную студию, принадлежащую компании Sony . | Polyphony Digital, Inc. is an internal video game development studio of Sony Computer Entertainment, part of Sony Computer Entertainment Worldwide Studios. |
29 ноября 2007 года Shanxi Airlines объединилась с компаниями China Xinhua Airlines и Chang an Airlines, сформировав новую авиакомпанию Grand China Air, принадлежащую Hainan Airlines. | In Nov 29, 2007, it merged with China Xinhua Airlines and Chang an Airlines to form Grand China Air, a subsidiary of Hainan Airlines. |
В последние годы Управление по делам Генеральной Ассамблеи восстановило по праву принадлежащую ему роль и значимость в свете исторических событий, происходящих в наше время. | In recent years the office of the presidency of the General Assembly has reasserted its rightful role and relevance in the light of the momentous events that are occurring in our time. |
Конечно, Microsoft сама столкнулась с неприятностями с законом, когда заняла ранее принадлежащую IBM доминирующую позицию. Ей пришлось вести затянувшиеся судебные процессы по обе стороны Атлантики. | Of course, Microsoft ran into its own legal troubles when it took over IBM s former dominant position, waging long drawn out court cases on both sides of the Atlantic. |
Таким образом, выбор для саудовских лидеров является абсолютным снабдить шиитов полномочиями в пределах системы, либо наблюдать, как они усиливают принадлежащую им власть через внешние союзы. | So the choice for the Saudi rulers is stark empower the Shia within the system, or watch as they increase their power through external alliances. |
Тела были выданы для похорон, и одновременно король Саудитов оштрафовал строительную компанию, принадлежащую семье Бен Ладена, за аварию, в которой было также ранено 394 человека. | The bodies were released for funeral as the Saudi King sanctioned the Bin Laden family construction group over the disaster, which also left 394 injured. |
Не берите вещь, не принадлежащую вам, если только она не является бременем для её хозяина и он не просит об освобождении его от этого бремени. | Do not take that which does not belong to you, unless it is a burden to the other person and they cry out to be relieved. |
Чтобы избежать такого сценария, Аббас запретил любые народные ополчения и военные формирования на Западном берегу, включая Бригаду мучеников аль Аксы, принадлежащую к его же партии Фатх. | To avoid such a scenario, Abbas has banned all militias and military groups in the West Bank, including his Fatah Party s al Aqsa Martyrs Brigades. |
Пассажиры удерживали юношу, а водитель подъехал прямо к полицейскому участку, где было установлено, что один из пассажиров по ошибке принял принадлежащую юноше зажигалку за небольшой пистолет. | While the passengers held the youth, the driver drove the bus directly to the police station where it was discovered that a passenger had mistaken a cigarette lighter the youth was carrying as a small pistol. |
Для этой цели достаточно, чтобы государства прибегали к его услугам для урегулирования споров, таким образом позволяя ему в полном объеме выполнять принадлежащую ему по праву роль. | It suffices, for that purpose, that States refer their disputes to it, thus enabling it to play its rightful role to the full. |
Однако это связано с ремонтом сети водоснабжения в поселениях, когда принадлежащую палестинцам воду переключают на нужды поселенцев quot . (Г н Хадер Шкират, свидетель 15, A AC.145 RT.638) | But this is when repairs have to be done to the settlers apos network, then water from the Palestinian network is disconnected for the use of the settlers. quot (Mr. Khader Shkirat, witness no. 15, A AC.145 RT.638) |
231. 27 мая 1993 года поступили сообщения о том, что полиции удалось обнаружить quot террористическую quot ячейку, принадлежащую к организации quot Фатх quot , которая действовала в Старом городе в Иерусалиме. | 231. On 27 May 1993, it was reported that a Fatah affiliated quot terrorist quot cell based in Jerusalem Old City was discovered by the police. |
Обновленная, перестроенная Организация Объединенных Наций, более демократичная в своем процессе принятия решений, особенно в Совете Безопасности, безусловно, сможет играть свою по праву принадлежащую ей центральную роль в управлении международными делами. | A revitalized, restructured United Nations made more democratic in its decision making process, particularly in the Security Council, will certainly be able to play its rightful central role in the management of international affairs. |
В связи с этим деятельность Генеральной Ассамблеи необходимо активизировать, для того чтобы она могла в полной мере играть принадлежащую ей по праву роль в качестве наиболее представительного совещательного органа Организации Объединенных Наций. | Hence, the General Assembly needs to be revitalized in order to enable it to assume fully its rightful place as the most representative and deliberative organ of the United Nations. |
Но главный вопрос в Латинской Америке сводится к тому, не лучше было бы осуществить идею разоружения Латинской Америки, принадлежащую бывшему и, возможно, будущему президенту Коста Рики Оскару Ариасу, и перековать мечи на орала. | But the question everywhere in Latin America is whether it would not be a better idea to implement former and perhaps future Costa Rican President Oscar Arias s idea of Latin American disarmament, to turn spending on swords into investments in ploughshares. |
То есть, это такое множество вершин S , что любое ребро графа имеет хотя бы одну конечную вершину, не принадлежащую S , и любая вершина не из S имеет хотя бы одну соседнюю в S . | That is, it is a set S such that every edge of the graph has at least one endpoint not in S and every vertex not in S has at least one neighbor in S . |
На палестинцев оказываются различные виды давления, с тем чтобы они согласились с политикой свершившегося факта, осуществляемой этим образованием, и отказались от требования возвратить принадлежащую им землю и от борьбы за восстановление своих прав. | All possible pressure has been brought to bear on the Palestinians to accept the fait accompli created by that entity and to abandon their demand for the recovery of their land and their struggle for that recovery. |
Мы с большим интересом следим за творческими усилиями АС по созданию новых организационных структур для ускорения интеграционных процессов на континенте и для обеспечения Африке возможностей играть в мире по праву принадлежащую ей роль. | We follow with great interest the creative efforts of the AU in the development of new institutional arrangements to accelerate integration in the continent and to enable Africa to play its rightful role in the world. |
Комитет с нетерпением ожидает появления новой, демократической Южной Африки, которая войдет в семью африканских государств, укрепит ее и будет играть принадлежащую ей по праву роль в более широком сообществе уважающих друг друга наций. | The Committee looked forward to the emergence of a new and democratic South Africa which would join and strengthen the African family of nations and play its rightful role in the broader comity of nations. |
В дополнение к SMS сообщениям в конце марта Анонимный интернационал также слил ещё одну порцию сообщений в начале апреля, на этот раз включив переписку из мессенджера Telegram, и на этот раз также предположительно принадлежащую Прокопенко. | In addition to the SMS messages at the end of March, Anonymous International also leaked yet another trove of messages in early April, this time including correspondence lifted from the messaging app Telegram, and again supposedly from Prokopenko. |
Некоторые авторы, например Розмари Сатклифф, Джиллиан Брэдшоу, Джон М. Форд и Мэри Стюарт, даже отводят ему традиционно принадлежащую Ланселоту роль любовника Гвиневры Ланселот как персонаж появился в Артуровском цикле слишком поздно, чтобы быть исторической фигурой. | Some modern authors such as Rosemary Sutcliff, Gillian Bradshaw, John M. Ford and Mary Stewart even give him Lancelot's traditional role as Guinevere's lover, Lancelot having been added to the cycle too late to seem historical. |
Он заявил, что эти успехи стали результатом усилий целого ряда сменивших друг друга у власти правительств, направленных на то, чтобы народ территории сыграл принадлежащую ему по праву роль в ее будущем развитии, политики, которой придерживается и нынешняя администрация. | He declared that those achievements were a reflection of the efforts of successive Governments to educate its people to take their rightful place in the future development of their Territory, a policy which the present administration was committed to pursuing. |