Перевод "принимал" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
принимал - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Принимал таблетки? | Take your pills? |
Я принимал ванну. | I was taking a bath. |
Ты принимал душ? | Did you take a shower? |
Просто принимал ванну. | Merely to take a bath. |
Ты принимал пенициллин? | You've taken penicillin? |
Ты сегодня принимал душ? | Did you take a shower today? |
Я просто принимал душ. | I was just showering. |
Я просто принимал душ. | I was just taking a shower. |
Ты принимал утром лекарство? | Did you take your medicine this morning? |
Синьор Франки принимал снотворное? | Does Mr. Franchi usually take sleeping pills? |
Не было разницы между теми, кто принимал настоящее лекарство и теми, кто принимал плацебо. | And there was no difference whatsoever between those who took the active drug and those who took the placebo. |
Он принимал роды в Пароле. | He was out there in Parol delivering a baby. |
Он принимал участие в собрании. | He took part in the meeting. |
Я как раз принимал душ. | I was just taking a shower. |
Он принимал участие в экспедиции. | He took part in the expedition. |
Кто принимал участие в конкурсе? | Who took part in the contest? |
Я никогда не принимал наркотики. | I never took drugs. |
Том не принимал Мэри всерьёз. | Tom didn't take Mary seriously. |
Том неделю не принимал ванну. | Tom didn't take a bath for a week. |
Сами никогда не принимал наркоту. | Sami has never taken acid. |
Принимал участие в осаде Бейрута. | And there is a connection between the two. |
Датив вновь подтвердил, что принимал. | Dativus again declared that he had. |
Я не принимал осознанного решения. | I didn't make a conscious decision. |
Он принимал душ двадцать минут. | And he was having a shower for 20 minutes. |
Альберт пастух, который нас принимал. | Albert is the shepherd in question. |
Я сотни таких принимал. Когдато. | I've brought hundreds of those little fellas into the world once upon a time. |
Он не принимал ничьей помощи. | It was so hard to let anyone help him. |
Ты принимал ванну сегодня утром? | Listen to this one. Did you take a bath this morning? |
Я часто принимал холодный душ. | I've often taken a cold shower. |
Я не принимал участия в разговоре. | I didn't take part in the conversation. |
Я принимал ванну, когда зазвонил телефон. | I was taking a bath when the telephone rang. |
Телефон звонил, пока я принимал душ. | The phone rang while I was taking a shower. |
Я принимал ванну, когда зазвонил телефон. | I was having a bath when the telephone rang. |
Учитель принимал участие в играх детей. | The teacher took part in the children's games. |
Я принимал ванну, когда он пришёл. | I was taking a bath when he came. |
Он принимал активное участие в революции. | He played an active part in the revolution. |
Том не принимал участия в марафоне. | Tom didn't take part in the marathon. |
Том уже неделю не принимал ванну. | Tom hasn't taken a bath in a week. |
Я не принимал участия в обсуждении. | I didn't participate in the discussion. |
Я не принимал участия в обсуждении. | I didn't take part in the discussion. |
Принимал участие в Первой мировой войне. | During World War II, A. |
и принимал горячее участие в масонстве. | Their strength was soon put to the test. |
Принимал участие в советско финской войне. | He was conscripted in 1915 and took part in World War I. |
Принимал участие в сражении в Карпатах. | The battle continued for one day. |
Осенью корабль принимал участие в маневрах. | At a cruising speed of , the ship had a range of . |
Похожие Запросы : принимал покупатель - принимал решение - принимал участие - принимал от - партнер принимал - я принимал - я принимал - принимал активное участие - он принимал участие - я принимал участие - принимал активное участие - кто принимал участие - он принимал участие - кто принимал участие