Перевод "приносит вам" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

приносит вам - перевод : приносит - перевод :
ключевые слова : Thank Show Guys Brings Bringing Makes Luck Bring

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Это приносит вам счастье?
Does that make you happy?
Что действительно приносит вам радость?
What really brings you joy?
Если вы не молитесь, приносит вам назвать что то.
If you do not pray, brings you to name something.
Он также сотворил скот, который приносит вам тепло и пользу.
And the cattle!
Он также сотворил скот, который приносит вам тепло и пользу.
And the cattle! He hath created them.
Он также сотворил скот, который приносит вам тепло и пользу.
And the livestock He created them for you.
Если служение приносит вам энергию, вы поймёте это через служение.
If your energy is coming through service, through service you will understand.
Если служение не приносит вам энергии, тогда стоит думать, что нет.
When you are not getting energy through service, then you will think it is not.
Попробуйте. Важно понять, чего вы в действительности хотите, что вам хорошо даётся, что приносит вам радость.
I mean I encourage you to do so, but the important thing is to find out what is it that you really want, what is it you think you could be good at, what do you enjoy doing.
Госпожа директор очень хотела принять вас лично Она приносит вам свои извинения
She regrets very much not being able to welcome you herself
Приносит мне
Brings me
Приносит неудачу.
It can blow somebody luck.
Вы должны получить свою руку в руку и рабби Шимон восхождение на проблемы всех и приносит нам птица частных приносит вам Мессия, спасение.
You need to get your hand in your hand and Rabbi Shimon climbing the troubles of all and is bringing us bird Private brings you the Messiah, salvation.
Если он не приносит вред ни вам, ни окружающей среде всё в порядке.
As long as it's good for you and good for the environment, it doesn't matter.
Неправильно чистая приносит тиранию и право чистая приносит свободу.
The wrong net brings tyranny and the right net brings freedom.
Вот так разъясняет Аллах вам знамения (и положения Своего Закона), чтобы вы размышляли (о том, что приносит вам пользу)
So does God reveal His signs You may haply reflect
Вот так разъясняет Аллах вам знамения (и положения Своего Закона), чтобы вы размышляли (о том, что приносит вам пользу)
So God makes clear His signs to you haply you will reflect
Вот так разъясняет Аллах вам знамения (и положения Своего Закона), чтобы вы размышляли (о том, что приносит вам пользу)
In this wise Allah expoundeth unto you His commandments that haply ye may ponder.
Вот так разъясняет Аллах вам знамения (и положения Своего Закона), чтобы вы размышляли (о том, что приносит вам пользу)
Thus Allah makes clear to you His Laws in order that you may give thought.
Вот так разъясняет Аллах вам знамения (и положения Своего Закона), чтобы вы размышляли (о том, что приносит вам пользу)
Thus God explains the revelations to you, so that you may think.
Вот так разъясняет Аллах вам знамения (и положения Своего Закона), чтобы вы размышляли (о том, что приносит вам пользу)
But the harm of the sin thereof is far greater than their benefit.
Вот так разъясняет Аллах вам знамения (и положения Своего Закона), чтобы вы размышляли (о том, что приносит вам пользу)
Thus Allah maketh plain to you (His) revelations, that haply ye may reflect.
Вот так разъясняет Аллах вам знамения (и положения Своего Закона), чтобы вы размышляли (о том, что приносит вам пользу)
Thus does Allah clarify His signs for you so that you may reflect
Опыт приносит плоды.
Experience pays off.
Усердие приносит плоды.
Hard work pays off.
Медитация приносит умиротворение.
Meditation brings peace.
Мэри приносит несчастье.
Mary is a jinx.
Она приносит сыр.
She brings the cheese.
Стыд приносит страдания.
This hurts people.
Она приносит голод.
It's causing starvation.
Она приносит истощение.
It's causing malnutrition.
Он приносит удачу.
It brings me luck.
Это приносит удовольствие.
It's fun.
Это приносит счастье.
Another one. It'll brings luck.
Или же через почтальона, который приносит вам пенсию. Эти люди были выбраны народом, ведь так?
Or the postman, together with your cash pension payment.
Таинственная, (А) ...беспредельная, что приносит... (В) Тогда вам не трудно... (А) ...боль и радость сердцу.
mysterious, unattainable, Then you wouldn't find it hard
Это, например, приносит вам на страницу что предлагает вверх показывать время на сегодня и предлагает вам диалоговое окно переключиться в день.
It, for example, brings you to a page that offers up show times for today and offers you a dialog box to switch the day.
Корпоративное правление приносит победу
Winning at Corporate Governance
Он приносит два стула.
He brings two chairs.
Земля приносит обильный урожай.
The land yields heavy crops.
Война неизбежно приносит несчастье.
War necessarily causes unhappiness.
Это приносит тебе счастье?
Does that make you happy?
Опыт приносит свои плоды.
Experience pays off.
Сколько это приносит процентов?
How much interest does it pay?
Мидраш приносит свои удивительные.
For what caused it? Midrash brings its amazing.

 

Похожие Запросы : приносит вам вниз - приносит вам дополнительно - он приносит пользу вам - приносит пользу - будущее приносит - приносит радость - приносит удовольствие - приносит результаты - приносит проблемы - приносит необходимость - приносит доход - приносит облегчение - приносит прибыль