Перевод "принуждал" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Том меня ни к чему не принуждал. | Tom didn't force me to do anything. |
В XX веке рост обслуживающей экономики принуждал людей покидать промышленные города и переезжать в пригороды. | In the 20th century the rise of the service economy caused people to leave the industrial cities and move out into the suburbs. |
И сказал он жив Господь, пред лицем Которого стою! не приму. И тот принуждал его взять, но он не согласился. | But he said, As Yahweh lives, before whom I stand, I will receive none. He urged him to take it but he refused. |
И сказал он жив Господь, пред лицем Которого стою! не приму. И тот принуждал его взять, но он не согласился. | But he said, As the LORD liveth, before whom I stand, I will receive none. And he urged him to take it but he refused. |
Толчком к объединению гражданского сообщества Конго послужили мартовские события, когда Кабила настойчиво принуждал Витала Камерхе, спикера нижней палаты парламента, к уходу в отставку. | The episode that brought together Congolese civil society was Kabila s insistence in March on forcing the resignation of Vital Kamerhe, the Speaker of the National Assembly. |
и по всем синагогам я многократно мучил их и принуждал хулить Иисуса и, в чрезмерной против них ярости, преследовал даже и в чужих городах. | Punishing them often in all the synagogues, I tried to make them blaspheme. Being exceedingly enraged against them, I persecuted them even to foreign cities. |
и по всем синагогам я многократно мучил их и принуждал хулить Иисуса и, в чрезмерной против них ярости, преследовал даже и в чужих городах. | And I punished them oft in every synagogue, and compelled them to blaspheme and being exceedingly mad against them, I persecuted them even unto strange cities. |
Согласно свидетельским показаниям перед большим жюри, много людей заставали Сандаски врасплох, когда он был с мальчиками, принимал с ними душ, принуждал их к действиям сексуального характера, насиловал их. | The Grand Jury testimony gives stories of people who walked in on Sandusky lying on top of boys, showering with them, having oral sex with them, raping them. |
А кто вынудит их рабынь (к прелюбодеянию), то, поистине, Аллах и после принуждения их рабынь прощающий (рабынь), милосердный (к ним) (а грех будет на том, кто принуждал их)! | But if someone forces them, surely God (will forgive them) after their forced helplessness, for He is forgiving and kind. |
А кто вынудит их рабынь (к прелюбодеянию), то, поистине, Аллах и после принуждения их рабынь прощающий (рабынь), милосердный (к ним) (а грех будет на том, кто принуждал их)! | Whosoever constrains them, surely God, after their being constrained, is All forgiving, All compassionate. |
А кто вынудит их рабынь (к прелюбодеянию), то, поистине, Аллах и после принуждения их рабынь прощающий (рабынь), милосердный (к ним) (а грех будет на том, кто принуждал их)! | And constrain not your bedmaids to harlotry if they would live chastely, in order that ye may seek the chance gain of the life of the world. And whosoever will constrain them, then verily Allah is after their constraint Forgiving, Mercifu1. |
А кто вынудит их рабынь (к прелюбодеянию), то, поистине, Аллах и после принуждения их рабынь прощающий (рабынь), милосердный (к ним) (а грех будет на том, кто принуждал их)! | But if anyone compels them (to prostitution), then after such compulsion, Allah is Oft Forgiving, Most Merciful (to those women, i.e. He will forgive them because they have been forced to do this evil action unwillingly). |
А кто вынудит их рабынь (к прелюбодеянию), то, поистине, Аллах и после принуждения их рабынь прощающий (рабынь), милосердный (к ним) (а грех будет на том, кто принуждал их)! | And do not compel your girls to prostitution, seeking the materials of this life, if they desire to remain chaste. Should anyone compel them after their compulsion, God is Forgiving and Merciful. |
А кто вынудит их рабынь (к прелюбодеянию), то, поистине, Аллах и после принуждения их рабынь прощающий (рабынь), милосердный (к ним) (а грех будет на том, кто принуждал их)! | And if one force them, then (unto them), after their compulsion, lo! Allah will be Forgiving, Merciful. |
А кто вынудит их рабынь (к прелюбодеянию), то, поистине, Аллах и после принуждения их рабынь прощающий (рабынь), милосердный (к ним) (а грех будет на том, кто принуждал их)! | Do not compel your female slaves to prostitution when they desire to be chaste, seeking the transitory wares of the life of this world. Should anyone compel them, Allah will be forgiving and merciful to them following their compulsion. |
Сообщалось об обострении обстановки в нижней части Гальского района 16 мая, когда вооруженный абхазский персонал угрожал сельским жителям и принуждал их заплатить компенсацию за украденный прицеп с металлоломом. | Tensions were reported in the lower Gali district, when on 16 May, Abkhaz armed personnel threatened and forced the village population to pay compensation for a stolen trailer containing scrap metal. |
Эту мысль высказала Кэтлин. Если бы юнга согласился сам и никто бы его к этому не принуждал, как было отмечено, то пожертвовать его жизнью ради жизни других было бы вполне нормальным. | If the cabin boy had agreed himself and not under duress as was added then it would be all right to take his life to save the rest. |