Перевод "принципу" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Principle Basis Simple Sort

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

а) принципу солидарности
(a) The principle of solidarity
Данная комиссия была создана целиком согласно принципу исправительного правосудия и принципу убунту .
This was ultimately based on the principles of restorative justice and ubuntu.
Перейдём к третьему принципу.
Moving to the third commandment.
b) принципу, касающемуся обязанности сотрудничать
(b) The principle relating to the duty to cooperate
Действуем по тому же принципу.
You're left with 9x squared, minus 42x, plus 49.
По принципу создания идеальных пропорций.
And a notion of creating a sense of perfect proportion.
Мир устроен по одному принципу.
It's all just the same thing happening.
Там учат детей именно этому принципу.
They are teaching these kids exactly this principle.
Антидепрессанты действуют по тому же принципу.
The same is true of antidepressants.
Результаты выборов определяются по принципу пропорциональности.
Election results are based on the principle of proportionality.
2. Группа 77 привержена принципу многосторонности.
2. The Group of 77 is committed to multilateralism.
Теперь мы перейдем к четвертому принципу.
Now we'll go into the fourth principle.
Газы работают по тому же принципу.
Gases work the same way.
Поэтому дебаты о Китае следует развивать не по принципу правильно неправильно , а по принципу когда и как .
So debates about China should not be cast as a simple matter of right or wrong, but of when and how.
Обменные курсы по принципу сделай соседа нищим ?
Beggar Thy Neighbor Exchange Rates?
Она не подлежит знаменитому принципу неопределенности Гейзенберга.
It is not subject to Heisenberg's famed uncertainty principle.
Это децентрализованная филантропия, по принципу равный равному .
Think of it as peer to peer philanthropy.
Это децентрализованная филантропия, по принципу равный равному .
Think of it as peer to peer philanthropy.
...Мы что живём по принципу дорого хорошо ?
...Do we live according to the principle expensive good ?
Ручной насос работал по принципу велосипедного насоса.
The pump handle is operated like a bicycle pump.
Буддийская экономика следует буддийскому принципу минимизации страданий.
Buddhist economics is a spiritual approach to economics.
Новая Зеландия решительно привержена принципу коллективной безопасности.
New Zealand has a very strong commitment to the principle of collective security.
Закупки должны следовать принципу соотношения качество цена .
Procurement should seek first and foremost value for money.
Интересно, по какому принципу он выбрал нас?
Wonder how he happened to pick this family?
Раздробление страны по этническому принципу более вероятный сценарий.
A fragmentation of the country along ethnic lines is a more probable scenario.
Было рекомендовано больше внимания уделить принципу платит загрязнитель .
A more prominent role for the polluter pays principle in the preamble was recommended.
Поэтому данные положения противоречат принципу равенства перед законом.
These provisions therefore set aside the principle of equality before the law.
26. Население территории работает по принципу самостоятельной занятости.
26. The population of the Territory is self employed.
Традиционно канакский народ организован по принципу народной демократии.
By custom the Kanak people is organized as a popular democracy.
А произошло это благодаря принципу т.н. семейного отбора.
It happened through a principle known as kin selection.
Именно по такому принципу строится система электроснабжения Пентагона.
That approach is exactly what the Pentagon is adopting for its own power supply.
Это я называю лидерство по принципу выпуклой линзы.
This is convex lens leadership.
В нанотехнологии, углеродные нанотрубки созданы по аналогичному принципу.
In nanotechnology engineering, carbon nanotubes are comprised of a similar arrangement of materials.
Мудрая женщина строит свою жизнь по принципу банка.
The wise woman patterns her life on the theory and practice of modern banking.
Приоритетные направления в сфере гендерного правосудия нельзя финансировать по принципу удобства или по остаточному принципу из бюджета после удовлетворения других потребностей.
Gender justice priorities cannot be funded on a scale of convenience or from what is leftover in the budget after other requirements are met.
Важно также, чтобы состав всех органов Организации Объединенных Наций соответствовал принципам Устава, в частности, принципу суверенного равенства государств и принципу демократии.
It is also important that the composition of all United Nations organs accord with the principles of the Charter, notably the principle of sovereign equality of nations and the principle of democracy.
В обществах, построенных по племенному принципу, добиться этого нелегко.
In tribal societies, this is not easy to bring about.
Ему стало интересно, по какому принципу меняется цвет кожи.
And he was somewhat interested in the pattern of skin color.
Выборы в Америке по принципу А почему бы нет?
America s Why Not Election
The Elder Scrolls Online распространяется по принципу B2P (англ.
The game was renamed to The Elder Scrolls Online Tamriel Unlimited.
Как утверждает источник, это полностью противоречит принципу презумпции невиновности.
In the opinion of the source, that is totally at odds with the principle of the presumption of innocence.
Кувейт придает исключительно большое значение принципу справедливого географического распределения.
Kuwait particularly valued the principle of equitable geographical representation.
Она глубоко привержена принципу равенства всех независимо от расы.
It was deeply committed to the principle of equality of all irrespective of race.
Когда создаётся компания, все компании создаются по одному принципу.
When an organisation is founded... All organisations are founded on the same basic principle.
Теперь, следую принципу дискретных элементов, мы можем упрощать объекты.
So, by doing that by adhering to a lumped matter discipline, we can now lump objects.