Перевод "приняли меры" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

приняли - перевод : приняли - перевод : меры - перевод : приняли - перевод : меры - перевод : меры - перевод : приняли меры - перевод : приняли - перевод : меры - перевод : приняли меры - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Тогда власти приняли меры.
So the authorities acted.
Мы приняли необходимые меры.
We took the necessary measures.
Мы бы приняли меры. Возможно, не лучшие меры, но мы бы их приняли.
We'd take action. It may not be good action, but we would take action.
Семьдесят пять стран приняли все три эти меры, 24 приняли две меры и 15 стран приняли одну меру.
Seventy five countries have taken all the three measures, 24 have taken two of the measures, while 15 countries have taken one measure.
Мы приняли обычные меры предосторожности.
We took the usual precautions.
Некоторые страны приняли меры по исправлению существующего положения.
Several countries have taken remedial action.
Одновременно другие члены международного сообщества приняли свои национальные меры.
National measures were taken simultaneously by other members of the international community.
Ряд стран региона приняли меры в развитие процесса консультации.
A number of countries in the region have initiated follow up actions.
Индонезийские правоохранительные органы приняли необходимые меры для наведения порядка.
The Indonesian law enforcement authorities had brought the situation under control.
Они приняли меры, чтобы избежать жертв среди гражданского населения.
They took care to avoid civilian casualties.
Наши вооруженные силы и силы безопасности приняли меры предосторожности и другие диктуемые обстоятельствами меры.
Our armed forces and security forces have taken the precautions and measures required by the circumstances.
Некоторые страны приняли меры, призванные усилить меры противодействия полиции насилию в отношении трудящихся женщин мигрантов.
Some countries implemented measures to improve police response to violence against women migrant workers.
Правительства приняли правильные меры по спасению банков, но проигнорировали политические последствия.
Governments took the right measures to save the banks, but ignored the political consequences.
Работники служб социального обеспечения также приняли административные меры по ликвидации дискриминации.
Welfare officers have also adopted administrative measures to eliminate discrimination.
Стороны Конвенции о биологическом разнообразии приняли меры во исполнение этих обязательств.
The parties to CBD have taken steps to comply with these commitments.
Соответствующие иракские органы приняли все возможные меры к обеспечению необходимой защиты.
The relevant Iraqi authorities had taken all possible measures to ensure the necessary protection.
Они организовали ряд мероприятий и приняли меры для выполнения этой рекомендации.
They have undertaken a number of activities and measures to put this recommendation into effect.
Другие страны приняли законодательные меры для достижения прогресса в области устойчивого развития.
Other countries have undertaken legislative measures to advance sustainable development.
Комиссия отметила, что миссии приняли меры для выполнения большинства рекомендаций внутренних ревизоров.
The Department of Peacekeeping Operations informed the Board that ONUB, which did not have a high speed aircraft, shared MONUC aircraft on a cost reimbursement basis.
Несколько государств членов приняли важные меры для расширения демократии и ее институционализации.
A number of Member States have taken important steps towards increased democracy and its institutionalization.
Пять стран ЕС уже приняли меры по внедрению ГЗЭ на правительственном уровне.
Five Member States have taken action at governmental level to implement GPP.
В Барнауле приняли кардинальные меры по устранению причины провалов асфальта на проспекте Красноармейском.
In Barnaul, drastic measures have been taken to determine the reason for asphalt cave ins on Krasnoarmeyskiy Prospekt.
Flipper приняли ответные меры и назвали свой следующий концертный альбом Public Flipper Limited.
Flipper retaliated by naming their next album, Public Flipper Limited .
В Африке аналогичные меры приняли 63 процента государств, а в Азии   52 процента.
In Africa 63 per cent and in Asia 52 per cent had done so.
Оба государства Океании, ответившие на вопросник за третий отчетный период, такие меры приняли.
In Oceania, both States replying to the questionnaire for the third reporting period had adopted measures.
В итоге правительства нескольких стран приняли конкретные меры по укреплению безопасности в аэропортах.
As a result, several governments undertook concrete actions to strengthen airport security.
Некоторые страны также приняли меры к расширению представленности женщин в руководстве крупных корпораций.
Many countries referred to the importance of developing government plans of action for achieving gender equality, especially for those who have recently developed plans of action such as in Central Asia and the South Caucasus.
Комитет отметил, что участвующие неправительственные организации приняли меры для укрепления своей региональной координации.
The Committee noted that the participating non governmental organizations had taken steps to strengthen their regional coordination.
Но, несмотря на заверения премьер министра, власти также приняли крутые меры против свободы выражения.
But despite the PM's reassurance that people can talk or write whatever they like, the authorities have also been cracking down on speech.
Однако в этом случае мы приняли все меры для избежания распространения личных данных человека.
Here, however, we have taken precautions so that his personal information will not be revealed.
В подобных обстоятельствах государства приняли практические меры для устранения значительных неопределенностей в своих взаимоотношениях.
In such circumstances, States had adopted practical methods of removing substantial ambiguities in their relationships.
резолюцию 59 25), и некоторые государства и региональные рыбохозяйственные организации приняли меры по контролю.
Management of bottom trawling has been considered by the General Assembly (see resolution 59 25) and control measures have been taken by some States and regional fisheries management organizations.
Необходимо, чтобы правительства стран мира срочно приняли меры, позволяющие покончить повсеместно с детским трудом.
There was an urgent need for Governments to take action to abolish child labour throughout the world.
Необходимо, чтобы все заинтересованные государства приняли необходимые меры по незамедлительному осуществлению этих важных соглашений.
It is imperative that all States concerned take the necessary measures to implement these important agreements without delay.
Лишь Ирландия, Дания и Новая Зеландия приняли меры в целях приостановления сокращения своей помощи.
Ireland, Denmark and New Zealand were the only countries which had taken initiatives to check the decline.
Семьдесят четыре процента ответивших государств приняли меры, способ ствующие выявлению владельцев счетов, компаний и других финансовых активов, которые являются бенефициарами, в то время как 6 процентов ответили, что такие меры они не приняли.
Seventy four per cent of States responding had adopted measures enabling the identification of the beneficial owners of accounts, corporate bodies and other financial assets, whereas 6 per cent responded that they had not.
На фоне столь тяжелой экономической ситуации власти приняли суровые меры против торговли пивом на улице.
Against this tough economic backdrop, authorities have cracked down time and again on street beer sales.
Опрос показал, что 83,1 местных жителей приняли меры по подготовке к возможным землетрясениям и цунами.
The survey found that 83.1 per cent of local residents had taken steps to prepare for a future earthquake and tsunami.
После Пекинской конференции 1995 года массовые и неправительственные организации приняли следующие меры по популяризации Конвенции
After the Beijing Conference in 1995, grass roots and non governmental organizations endeavoured to promote the Convention through the following
Чтобы исправить положение, некоторые страны приняли конкретные меры (налоговые послабления, упразднение таможенных пошлин и т.д.
Some countries have adopted specific measures to remedy the situation (tax deductions, removal of customs duties, etc.).
Правительство Ливана и Лига арабских государств приняли незамедлительные меры по обеспечению эффективного осуществления этого решения.
The Government of Lebanon and the Arab League took immediate action to ensure the effective implementation of the decision.
Премьер министр Киниги и другие члены кабинета приняли важные меры по восстановлению контроля над страной.
Prime Minister Kinigi and other members of the cabinet have taken important measures to reassert control over the country.
Иракские власти приняли все необходимые в таких случаях меры и оказали жертве требуемую медицинскую помощь.
The Iraqi authorities have taken all the steps necessary in such cases and have provided the requisite medical care for the victim.
Мы приняли организационные меры, с тем чтобы сделать это возможным, даже в самые сжатые сроки.
We have made organizational arrangements to make this possible, even at very short notice.
Значительное большинство государств американского континента (94 процента) и Европы (93 процента) приняли меры, способствующие такому выявлению.
A vast majority of States in the Americas (94 per cent) and in Europe (93 per cent) had adopted measures enabling such identification.

 

Похожие Запросы : вы приняли меры - немедленно приняли меры - приняли участие - приняли участие - приняли участие - приняли участие - приняли удар