Перевод "принять по" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

принять - перевод : по - перевод : принять по - перевод : принять - перевод :
ключевые слова : Miss Reason Through Around Least Accept Bath Shower Ready Must

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

e) принять меры по децентрализации
(e) Take measures to move towards decentralization
принять меры по обязательной поддержке семьи
pronounce the measure of obligatory family support
принять Комитет по ликвидации расовой дискриминации
take with a view to the prevention of racial discrimination
Мы должны принять меры по предотвращению ДТП.
We must take measures to prevent traffic accidents.
Остальные активы, по которым предстоит принять решение
Balance to be decided
Настало время принять решение по этому вопросу.
The time had come to take a decision on the matter.
По зрелом размышлении я решил принять их предложение.
After mature reflection, I've decided to accept their offer.
Необходимо принять меры по сокращению выбросов парниковых газов.
Action is needed in order to reduce greenhouse gas emissions.
Секретариат обязался принять меры по более жесткому контролю.
The Secretariat undertook to introduce closer monitoring action.
Важно принять действенные меры по ряду важных вопросов.
It was crucial to act on several important issues.
Председатель предлагает членам Комитета принять доклад по пунктам.
The Chairman invited the Committee to adopt the report paragraph by paragraph.
Следует незамедлительно принять меры по достижению этой цели.
Measures should be immediately taken to attain this objective.
Настоятельно необходимо принять конкретные меры по данному вопросу.
Concrete measures are essential on this issue.
Тэнди Ньютон Принять иное, принять себя
Thandie Newton Embracing otherness, embracing myself
Но по пути пришлось принять действительность, особенно экономическую действительность.
But there has also been a recognition of reality especially economic reality along the way.
Мы должны принять меры по предотвращению дорожно транспортных происшествий.
We must take measures to prevent traffic accidents.
Мы должны принять меры по предотвращению аварий на дорогах.
We must take measures to prevent traffic accidents.
2 Принять решение по еще не принятым проектам резолюций.
2 To take action on pending draft resolutions.
а) принять принцип достижения консенсуса по всем вопросам существа
ICCD COP(5) 11 Report of the Conference of the Parties on its fifth session Proceedings
рекомендует Комиссии по правам человека принять следующий проект решения
Expresses its appreciation to Mr. Decaux for having submitted, in time for the Sub Commission's consideration at its fifty seventh session, an updated version of the draft principles
рекомендует Комиссии по правам человека принять следующий проект решения
Decides to submit the concept document, together with a summary of the other views and ideas on this subject discussed at the present session to the Commission on Human Rights, at its sixty second session
рекомендует Комиссии по правам человека принять следующий проект решения
Requests the Secretary General and the United Nations High Commissioner for Human Rights to provide the Special Rapporteurs with all the assistance necessary to enable them to accomplish this task
Секретариату было предложено принять меры по другим нерассмотренным делам.
Secretariat action was requested on other pending cases.
Генеральная Ассамблея должна принять конкретную резолюцию по этому вопросу.
The General Assembly should adopt a specific resolution on the subject.
v) следует принять меры по улучшению качества планирования закупок
quot (v) Action should be taken to improve the quality of procurement planning
Секретариату было предложено принять меры по другим нерассмотренным делам.
The Committee requested secretariat action in other pending cases.
Принять
OK
Принять
Accept
Принять
Accept
Принять
Accept
Принять
except
Однако самой конференции по обзору 1995 года предстоит принять решение по этому вопросу.
However, it will be up to the 1995 Review Conference to take a decision on this matter.
Я не мог принять участия во встрече по причине болезни.
I wasn't able to attend the meeting due to illness.
Комитет по проверке полномочий рекомендует Конгрессу принять следующий проект резолюции
The Credentials Committee recommends to the Congress the adoption of the following draft resolution
В случае необходимости он рекомендует принять меры по обеспечению иска.
In case of need, the Committee shall recommend interim measures of protection.
Она просит принять решение по этому тексту на следующем заседании.
She asked that action be taken on the text at the next meeting.
Поэтому мы считаем необходимым принять всеобъемлющую конвенцию по международному терроризму.
We therefore believe that it is essential to adopt a comprehensive convention on international terrorism.
ВВСКИ также призвали ОООНКИ принять меры по возобновлению этих услуг.
FACI has also appealed to UNOCI to intervene for those services to be reinstated.
Государству участнику следует принять необходимые меры по запрещению этой практики.
(19) In accordance with article 71, paragraph 5, of the Committee's rules of procedure, the State party should provide, within one year, the relevant information on the assessment of the situation and the implementation of the Committee's recommendations in paragraphs 11 and 16.
Она уполномочила Генерального секретаря принять меры по увеличению численности ОООНКИ.
It authorized the Secretary General to begin preparations for the reinforcement of UNOCI.
Таким образом, следует принять дополнительные меры по улучшению урегулирования задолженности.
Additional measures to improve debt management were therefore required.
Поэтому Пятому комитету следует принять соответствующее решение по данному вопросу.
The Fifth Committee should therefore take the appropriate decision in that regard.
Мы также готовы принять участие в усилиях по национальному возрождению.
We are also prepared to participate in national reconstruction efforts.
Необходимо принять конкретные меры по смягчению негативных экономических последствий санкций.
Practical measures had to be taken to alleviate the negative economic effects of sanctions.
7. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ предлагает Комитету принять решение по проекту в целом.
The CHAIRMAN invited the Committee to take action on the draft resolution as a whole.

 

Похожие Запросы : принять по-настоящему - принять меры по - принять по крайней мере, - принять меры по исправлению - принять меры по исправлению - принять меры по исправлению - принять меры по улучшению - принять меры по обеспечению безопасности - принять решение по этому вопросу - принять меры по обеспечению безопасности - принять меры по обеспечению безопасности - принять стратегию