Перевод "приобрести глубокие знания" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
приобрести глубокие знания - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
У меня были глубокие знания, поэтому понимание было простым | I had an infrastructure. |
И опять же, у меня не глубокие знания в математике. | And again, I am not so good in math. |
Ты должен приобрести настоящие навыки, а не просто поверхностные знания. | You have to acquire real skills, not just superficial knowledge. |
Какие знания и навыки должен приобрести обучаемый после завершения занятий? | What will the trainee be expected to know or do after the session? |
Учитывая их глубокие знания университета, выпускники также являются наиболее эффективными лидерами. | Given their intimate knowledge of the university, alumni are also the most effective leaders. |
Поэтому они накапливают глубокие знания и обширный опыт применительно к конфликту. | Therefore, they gain deep knowledge and broad experience in dealing with the conflict. |
помогут молодым людям приобрести необходимые профессиональные знания, позволяющие им получить и сохранить работу | To address identified gaps such as outreach, support services and skills enhancement activities, YES has been realigned into three new programs Skills Link, Career Focus and Summer Work Experience. |
Было подчеркнуто, что комиссия будет заниматься техническими вопросами, для чего необходимы глубокие технические знания. | It was emphasized that the Commission was to deal with technical subjects where detailed technical knowledge was necessary. |
Приобрести | Purchase |
Однако я всё ещё надеюсь на возможность поехать за границу, приобрести знания и вернуться обратно, чтобы помогать другим. | But my hope is still to go abroad, learn skills, and return to help others here. |
Такие открытые курсы предоставляют возможность приобрести специальные знания о повседневной жизни и актуальных проблемах и получить профессиональную квалификацию. | The open courses provided opportunities to gain specialized knowledge and vocational skills about daily life and current issues. |
В ее состав входят сотрудники, которых отличают серьезный подход к делу, строгое следование программе работы, профессионализм и глубокие знания. | Its members are serious and committed to the programme, with a vocation for service and professional skills. |
Важнее всего глубокие, хорошо структурированные знания обо всех объектах и процессах, относящихся к области, в которую вы собираетесь вступить. | Of foremost importance is a thorough, well organized knowledge of all that is known of the relevant entities and processes that might be involved in that domain you propose to enter. |
Она не может использовать опыт, чтобы приобрести знания способности, которые позволили бы ей помнить, представлять и распознавать красный цвет. | She is prevented from using experience to gain the know how knowledge that would allow her to remember, imagine and recognize the color red. |
Приобрести альбом | Purchase Album |
Приобрести альбом | Purchase Album |
В основе протоколов к Конвенции лежат глубокие научные знания, и их получение обеспечивают научные сети Конвенции для мониторинга и моделирования. | The Convention's protocols are built on sound science and the Convention's scientific networks on monitoring and modelling provide this. |
Кроме того, филиалы СИНТНК получают возможность приобрести совершенно иной опыт и знания, которых в противном случае просто бы не было12. | Subsidiaries of SINTNCs are also able to gain differentiated experience and expertise that would otherwise not be made available. |
115. Все более широко признается необходимость того, чтобы в основе стратегий и программ в области народонаселения и развития лежали глубокие знания. | 115. The need to base population and development policies and programmes on sound knowledge is increasingly recognized. |
Люди накапливали глубокие знания о разных профессиях, что позволяло искать новые пути решения задач, производить новые продукты и совершать технологические прорывы. | Developing expertise in various types of occupations allowed for innovative ways of doing things, producing new products, or making advancements in technology. |
Чтобы приобрести активы. | To acquire assets. |
Хотите чтонибудь приобрести? | You folks aim to buy anything? |
Он вернулся в школу не потому, что ему посулили диплом, а потому, что ему предложили выучиться на плотника, приобрести практические знания. | And he was finally brought back into school, not by the offer of GCSEs, but by the offer of learning how to become a carpenter, a practical making skill. |
Барсуки вырывают глубокие норы. | Badgers dig deep holes. |
Глубокие отходов льда пространства | Deep ice wastes space |
Примите мои глубокие соболезнования. | My deepest sympathies. |
Двадцать молодых палестинцев, специализирующихся в различных областях, получили глубокие знания о системе Организации Объединенных Наций и о работе над решением вопроса о Палестине. | Twenty young Palestinians, specializing in various fields, have acquired in depth knowledge of the United Nations system and work undertaken on the question of Palestine. |
Легко приобрести плохие привычки. | It's easy to pick up bad habits. |
Супруги хотят приобрести дом. | The couple wants to purchase a home. |
Легко приобрести плохие привычки. | It's easy to acquire bad habits. |
Билеты можно приобрести здесь. | Tickets are available here. |
Magnatune. com Приобрести альбом | Magnatune. com Purchase Album |
Где приобрести Riga Pass | Where to receive buy Riga Pass |
Как приобрести публикации ЕС | How to obtain EU publications |
Как приобрести публикации ЕС? | How to obtain EU publications |
Причины имеют глубокие исторические корни. | The reasons have deep historical roots. |
И глубокие раны на коленях. | They walked for 5 days. |
На полях лежали глубокие сугробы. | The fields lay covered with deep snow. |
Нам нужны глубокие, системные перемены. | We need deep, systemic change. |
Мы переживаем глубокие политические изменения. | We are living through decisive political change. |
Мир сейчас претерпевает глубокие изменения. | The world is now going through profound changes. |
Это были действительно глубокие ощущения. | It was really, really quite profound. |
Любовь наносит сердцам глубокие раны. | You know what I think? |
С этой точки зрения наука заключается в философии природы инициативе, которая стремится приобрести глубокое понимание мира независимо от того, можно ли применить эти знания. | Science from this perspective is about natural philosophy, an enterprise that seeks to acquire deep understanding of the world regardless of whether that knowledge can be put to use. |
Поддержка со стороны различных стран и обмен опытом с международными экспертами помогают литовским специалистам в области управления земельными ресурсами приобрести необходимые знания и навыки. | The support of different countries and the exchange of experience with international experts have assisted Lithuanian specialists in land administration to gain the necessary knowledge and skills. |
Похожие Запросы : глубокие знания - глубокие знания - глубокие знания - приобрести обширные знания - получить глубокие знания - имеет глубокие знания - получили глубокие знания - глубокие знания о - глубокие экспертные знания - глубокие технические знания - приобретают глубокие знания - глубокие экспертные знания - глубокие знания сектора - Глубокие знания отрасли