Перевод "приобретения акций" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
акций - перевод : приобретения акций - перевод : приобретения акций - перевод : приобретения акций - перевод : акций - перевод : приобретения акций - перевод : акций - перевод : приобретения акций - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Стоимость акций, стоимость акций, стоимость акций ? | Is it shareholder value, shareholder value, shareholder value ? |
Основная часть средств, необходимых для приобретения земли и переселения жителей, обеспечивается за счет продажи акций энергетической компании Ангильи. | The main source of funds for the acquisition of land and resettlement has been the sale of shares of the Anguilla Electric Company. |
Например, договоры аренды и договоры на управление могут предусматривать возможность приобретения управляющей компанией акций предприятия в момент истечения договора. | For instance, lease and management contracts may include options for the management firm to take equity in the enterprise at the end of the contract period. |
75 акций, 40 акций. | Seventyfive shares, 40 shares. |
В июле 2007 года еще один богатый фонд из ОАЭ, Dubai International Capital, приобрел 3 акций EADS, после приобретения почти 2 акций в автомобильной компании Daimler в январе 2006 года. | In July 2007, another rich UAE fund, Dubai International Capital, bought 3 of EADS, after taking a stake of almost 2 in the automotive manufacturer Daimler in January 2006. |
Совет постановил пересмотреть единые правила, касающиеся приобретения и оборота акций компаний в различных экономических секторах, за исключением банков и страховых компаний. | The Council decided to revise the standardized rules for the ownership and exchange of shares in order to allow the citizens of Council States to own and transfer the shares of joint stock companies operating in various economic areas, with the exception of banks, currency exchanges and insurance companies. |
В сентябре и октябре 2001 года Лэй сбросил большое количество своих акций в Enron, что привело к обвалу их цены, а также вводил в заблуждение сотрудников, заверив их в необходимости приобретения акций компании. | Lay dumped large amounts of his Enron stock in September and October 2001 as its price fell, while encouraging employees to buy more stock, telling them the company would rebound. |
Учетная стоимость акций акционерный капитал число циркулирующих акций | The relationship between the business and its representatives has to be managed carefully to Insure a smooth distribution of the product, (also used consignment selling) |
Тридцать акций. | Thirty shares. |
Сорок акций. | Forty shares. |
Пять акций. | Five shares. |
Дата приобретения гражданства | Effective date |
Цена приобретения (1.1.1997) | Purchase price (1.1.1997) |
В частности, разобъединение даст фондовым рынкам больше возможности для слияния, приобретения акций друг друга или образования товариществ, создавая тем самым несколько по настоящему глобальных гигантов. | In particular, demutualization will allow stock markets greater leeway to merge, acquire each other, or form partnerships, creating a few truly global giants. |
Двадцать пять акций. | Twenty five shares. |
Доверенности. 50 акций. | Proxies. Fifty shares. |
недопустимость приобретения территории силой | The impermissibility of the acquisition of territory by force |
Обретает силу ценность владельца акций , расширился доступ к организованной бирже акций. | Shareholder value has gained force access to an organised stock exchange has widened. |
Каждый из участников восьмёрки получил по 100 акций, Hayden Stone 225 акций, и ещё 300 акций осталось в резерве. | Each member of the traitorous eight received 100 shares, 225 shares went to Hayden, Stone Co and 300 shares remained in reserve. |
НБУ подтверждает, что 3 августа 2017 года пакет документов от гражданина Белоруссии и Кипра Виктора Прокопени для согласования опосредованного (через Паритетбанк) приобретения 100 процентов акций Сбербанка отозван. | The NBU confirms that a package of documents from Viktor Prokopenya, a citizen of Belarus and Cyprus, for approval of the indirect acquisition (via Paritetbank) of 100 of Sberbank s shares, was withdrawn on August 3, 2017. |
Как насчет акций Петровиц? | How about Petrowitz shares? |
У него нет акций. | He's got no stock. |
Он владеет искусством приобретения друзей. | He knows the art of making friends. |
При создании предприятия каждый директор имел 15 акций, сейчас генеральный менеджер имеет 30 акций. | Whilst at the time of the creation each director had 15 of the shares, the general manager now has 30 . |
Первое сомнение касается рынка акций. | The first doubt is about the stock market. |
Цена акций компании подскочила вчера. | The company's stock price jumped yesterday. |
Опасность такого рода акций очевидна. | The danger inherent in this kind of behaviour is obvious. |
Я ставлю на рост акций. | Uhů I'm bullish on her. |
Вот эта на 100 акций. | Here's one for 100 shares. |
Эквивалентность механизмов финансирования приобретения обеспечительным правам | Equivalence of acquisition financing devices to security rights |
экономических обоснований приобретения судов 25 700 | Technical inputs to ship acquisition pre feasibility studies 25 700 |
приобретения оборудования для ЭОД 49 600 | Acquisition of EDP equipment 49 600 |
Предусматриваются ассигнования для приобретения следующей оргтехники | Provision is made for the acquisition of office equipment as listed below |
Подготовка начинается с приобретения базовых навыков. | It starts with a foundation, basic skills. |
Им необходимы деньги для приобретения товаров. . | They have to have money in order to purchase any good. . |
Опыт приобретения экотехнологий также весьма незначителен. | Closer collaboration between EECCA and SEE countries and those regions and countries with experience and know how of SPP and GPP practices could be beneficial. |
В Китае и почти всех странах Ближнего Востока, иностранцы не имеют права приобретения контрольного пакета акций компаний и должны мириться с высоким уровнем пошлин на импорт и многочисленными нетарифными барьерами. | In China and almost all Middle Eastern countries, foreigners are restricted to minority shareholdings and must contend with high import duties and numerous non tariff barriers. |
Она получила 11,5 акций Comcast за 1 млрд, в 22,98 акций Telewest связи за 2263000000, а3 акций AT T Inc на 5 миллиардов долларов. | It obtained an 11.5 stake in Comcast for 1 billion, a 22.98 stake in Telewest Communications for 2.263 billion, and a 3 stake in AT T Inc. for 5 billion. |
Cable and Wireless позднее продала свою долю акций TeliaSonera, которой теперь принадлежат 49 акций компании. | Cable and Wireless later sold its stake to TeliaSonera, which now owns 49 of the company. |
Допустим мы начнем с миллиона акций, так что каждый из нас имеет 200,000 акций в компании. | Let's say to begin with we have a million shares, so each of us have 200,000 shares in the company. And that's a bit of an arbitrary notion. |
У меня есть 10 акций Интернейшенл Проджектс... и моя золовка купила 20 акций этой же фирмы. | I have 10 shares of International Projects stock... and my sisterinlaw just bought 20 shares of the same stock. |
вновь подтверждая принцип недопустимости приобретения территории силой, | Reaffirming the principle of the inadmissibility of the acquisition of territory by force, |
a) облегчения приобретения альтернативных технологий другими Сторонами | (a) Facilitation of the acquisition of alternative technologies by other Parties |
право владения, приобретения собственности и распоряжения ею | Rights to Ownership, Acquisition Disposition of Property |
Порядок приобретения и утраты гражданства определяется законом. | The procedures for the acquisition and loss of Tajik citizenship are established by law. |
Похожие Запросы : стратегические приобретения - Дата приобретения - фаза приобретения - политика приобретения - надстройку приобретения - команда приобретения - план приобретения