Перевод "приостановили" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

приостановили - перевод :
ключевые слова : Suspended Halted Suspend License Suspension

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Мы пока приостановили игру.
So, naturally, we're stopping over.
Однако события ноября прошлого года приостановили осуществление этих планов.
However, the events of last November put the plans on hold.
К несчастью, боевые действия усилились и физическую реабилитацию приостановили.
But as soon as the fighting intensified, the physical rehabilitation was suspended.
В Telegram временно приостановили автоматическое обновление приложения до устранения неполадок.
Telegram temporarily stopped the automatic updates until the problems are solved.
Мадеро (Francisco I. Madero) вошли в Колиму, и приостановили работу Конгресса.
In 1911, troops loyal to Francisco I. Madero entered Colima and suspended the state congress.
Военные приостановили действие Конституции 2007 года, за исключением нескольких положений, касащихся монархии.
The army suspended the 2007 Constitution except some provisions on the monarchy.
Однако после природного катаклизма власти приостановили эту программу, одобрив только краткосрочные меры.
Following the hurricane, the Secretariat suspended its program and approved short term permits.
В ответ на бомбардировку Ирака, США временно приостановили поставку вооружений в Израиль.
The attack was strongly criticized around the world, including in the United States.
Правительственные войска приостановили все наступательные операции и получили приказ проявлять исключительную сдержанность.
Government forces have suspended all attacks and have been directed to exercise utmost self restraint.
Они еще раз объединились в 2001 году, однако с 2010 приостановили свою деятельность.
They reunited again circa 2001, but as of 2010, are on hiatus.
Megadeth приостановили запись и гастролировали по Северной Америке в течение второго квартала 2000 года.
Megadeth put the recording on hold and toured North America during the second quarter of 2000.
Импортеры приостановили импорт не только желтой фасоли, но и других мексиканских бобовых, опасаясь новых судебных процессов.
Although the patent was eventually rescinded, the Enola case shows how the intellectual property system facilitates the monopolization of public and collective resources, favoring those who can pay expensive lawyers fees.
Группа с удовлетворением отметила, что ряд стран приостановили или прекратили предоставление товаров и услуг Кот д'Ивуару.
The Group was pleased to note that a number of countries have suspended or blocked the export of military goods and services to Côte d'Ivoire.
Во первых, пакеты стимулов во всем мире приостановили депрессию, а возможно даже привели к началу сдержанного восстановления.
The first is that stimulus packages around the world arrested the slide into depression, and may have started a modest recovery.
Вместо этого, я был потрясен, узнав, что все они приостановили программы помощи Гаити по инструкциям из США.
Instead, I was shocked to learn that they would all be suspending aid, under vague instructions from the US.
У Тома приостановили права на вождение после того, как он врезался в полицейскую машину без опознавательных отметок.
Tom had his licence suspended on the spot after crashing his car into an unmarked police car.
Безусловно, вызывает сожаление, что за прошедшие несколько месяцев определенные важные политические партии приостановили свое участие в Процессе многосторонних переговоров.
It is of course a matter of regret that over the past few months certain important political parties have been suspended from participation in the Multi party Negotiating Process.
Мы настоятельно призываем тех политических руководителей, которые приостановили участие своих делегаций в многосторонних переговорах, вновь вернуться за стол переговоров.
We urgently appeal to those political leaders who suspended the participation of their delegations in the multiparty talks to return to those negotiations.
В четвертых, Нидерланды приостановили действие двусторонних договоров с Суринамом в результате внутренних военных действий, имевших место в Суринаме в 1982 году.
Fourth, the Netherlands suspended bilateral treaties with Suriname because of domestic hostilities occurring in Suriname in 1982.
В моих произведениях я пытаюсь передать подобие истины, чтобы тени воображения добровольно приостановили неверие и на мгновение наделили силой поэтическую веру.
I try to convey a semblance of truth in my writing to produce for these shadows of the imagination a willing suspension of disbelief that, for a moment, constitutes poetic faith.
Малайзийские чиновники приостановили действие лицензий нескольких СМИ за освещение скандала с 1MDB премьер министр обвиняется в отмывании через банк 700 миллионов долларов.
Malaysian officials suspended the licenses of several news outlets for reporting on the 1MDB scandal, in which the prime minister is accused of embezzling 700 million through the bank.
После его смерти магазины, школы и государственные учреждения в Сирии были закрыты в течение трёх дней, а дорогие отели приостановили продажу алкоголя.
Aftermath After his death, shops, schools and public offices in Syria closed for three days, and luxury hotels suspended the sale of alcohol in respect.
При этом выплату Агибалову доплаты к пенсии приостановили при назначении на госдолжность, а размер его зарплаты не изменился по сравнению с предшествующим периодом.
The addition to the pension wasn t payed when he was at the state position, and his salary didn t change compared to the previous period.
Чтобы продемонстрировать вооруженным группам истинную добрую волю, вооруженные силы в одностороннем порядке приостановили военные наступательные операции против вооруженных групп с апреля 1992 года.
To demonstrate their genuine goodwill to the armed groups, the armed forces have unilaterally suspended military offensives against the armed groups since April 1992.
Сэмюель Тейлор Кольридж В моих произведениях я пытаюсь передать подобие истины, чтобы тени воображения добровольно приостановили неверие и на мгновение наделили силой поэтическую веру.
Samuel Taylor Coleridge I try to convey a semblance of truth in my writing to produce for these shadows of the imagination a willing suspension of disbelief that, for a moment, constitutes poetic faith.
Решение ЕС совпало с попытками НАТО возобновить сотрудничество с Россией, прерванное после того, как из за грузинского конфликта обе стороны временно приостановили многие совместные программы.
The EU decision comes at a time when NATO has also sought to renew its engagement with Russia after the Georgia conflict led both parties to suspend many joint programs.
Инциденты с Хритником и Мадхури освещались каналом новостей ВВС. При этом говорилось, что после произнесенных звездами Болливуда речей, кинотеатры по всему Непалу приостановили показ индийских фильмов .
The Hrithik and Madhuri's case was also covered by BBC News saying, Movie theatres across Nepal have suspended screening Indian films after an alleged anti Nepal slur by a Bollywood star.
Осенью 1991 года в ответ на возобновление военных действий в Югославии члены Европейского сообщества приостановили, а впоследствии и денонсировали Соглашение 1983 года о сотрудничестве с Югославией.
In the autumn of 1991, in response to resumption of fighting within Yugoslavia, European Community members suspended and later denounced the 1983 Cooperation Agreement with Yugoslavia.
В интервью газете Beijing Times в этом месяце эксперт по культуре заявил, что обанкротились или приостановили деятельность по меньшей мере 10 тысяч фирм, работавших в этой сфере.
At least 10,000 performing companies have gone bankrupt or suspended their operations, a culture scholar told the Beijing Times this month.
Об этой же проблеме с AT T и SoftBank сообщали эксклюзивные партнёры Apple в США и Японии соответственно, которые приостановили продажи iPhone 4, поскольку спрос грозил превысить предложение.
The same issue was reported with AT T and SoftBank, Apple's exclusive partners in the United States and Japan respectively, who suspended advance sales of the iPhone 4 as demand threatened to exceed supply.
И наконец, она рада объявить, что забастовка рабочих, которые приостановили работу по цементированию тротуаров возле основного здания, только что завершилась и что работа возобновится в самое ближайшее время.
Finally, she was pleased to announce that the cement workers apos strike, which had held up work on the sidewalk outside the main building, had just ended and that work on the project would recommence shortly.
Завидуй своим коллегам, которые на самом деле снимали твой сценарий, когда новости о боевых действиях их настигли, и которые приостановили всю работу, что они пытаются заснять все происходящее на камеру.
Be deeply envious of your two colleagues who were in fact shooting your script when news of the insurrection reached them, and who, with all other work brought to a standstill by the events, report that they ve been venturing out with a camera to capture coup related action.
После приостановления 27 августа 1993 года Советом Безопасности действия санкций Европейское сообщество и его государства члены приостановили действие мер, которые они ввели во исполнение резолюции 841 (1993) Совета от 16 июня.
Following the suspension of sanctions on 27 August 1993 by the Security Council, the European Community and its member States are suspending the measures which they had introduced pursuant to Council resolution 841 (1993) of 16 June.
Война и конфликты на национаональном, региональном и международном уровнях используют афганскую землю как собственный театр и, тем самым, намного приостановили развитие в социальной и образовательной сферах, начиная со вторжения Советского Союза в 1979 году.
The wars and conflicts national, regional and international that have been using Afghan land as their theater have made the development in social and educational fields suffocate to a large extent.
И хотя впоследствии руководители компании сочли фильм Конан варвар слишком жестоким для детей и приостановили лицензию, Прессман убедил их дать ему разрешение на съёмки фильма об их новой линии игрушек Masters of the Universe .
Although the toy company abandoned the license after its executives decided Conan was too violent for children, Pressman convinced them to let him produce a film based on their new Masters of the Universe toy line.
В ответ на это убийство представители Конференции суннитов приостановили свое участие и выдвинули ряд требований, которыми они обусловили свое возвращение, включая расследование инцидента и обеспечение им такой же защиты, какая обеспечивалась другим членам Комитета.
In response to this assassination the representatives of the Sunni Conference temporarily suspended their participation and imposed a set of demands for their return, including an investigation into the incident, and that they be accorded the same protection arrangements as the other members of the Committee.
Соединенные Штаты Америки сообщили, что в результате этого конфликта они приостановили программу Корпуса мира в Эритрее в 1998 году, а в Эфиопии  в 1999 году, что возможно имело последствия для двусторонних договоров, регулирующих эти программы.
Ethiopia and Eritrea went to war in 1998 after Ethiopia accused Eritrea of invading the border town of Badme at least 80,000 people were reported to have died in this war, which intensified in May 2000 when Ethiopian troops entered western Eritrea. The United States of America reported that it suspended the Peace Corps programme in Eritrea in 1998 and Ethiopia in 1999 as a result of this conflict, thus potentially having an effect on the bilateral treaties governing those programmes.
и сделали день жалованием, Во время сна вы отдыхаете от работы, которая может причинить вред вашему организму, если вы лишитесь отдыха. По установлению Аллаха, ночь и сон окутывают людей, дабы они приостановили свою деятельность, избежали вреда и обрели покой.
And the day for seeking livelihood.
и сделали день жалованием, Во время сна вы отдыхаете от работы, которая может причинить вред вашему организму, если вы лишитесь отдыха. По установлению Аллаха, ночь и сон окутывают людей, дабы они приостановили свою деятельность, избежали вреда и обрели покой.
And made the day for seeking livelihood.
и сделали день жалованием, Во время сна вы отдыхаете от работы, которая может причинить вред вашему организму, если вы лишитесь отдыха. По установлению Аллаха, ночь и сон окутывают людей, дабы они приостановили свою деятельность, избежали вреда и обрели покой.
and We appointed day for a livelihood.
и сделали день жалованием, Во время сна вы отдыхаете от работы, которая может причинить вред вашему организму, если вы лишитесь отдыха. По установлению Аллаха, ночь и сон окутывают людей, дабы они приостановили свою деятельность, избежали вреда и обрели покой.
And We have made the day for seeking livelihood.
и сделали день жалованием, Во время сна вы отдыхаете от работы, которая может причинить вред вашему организму, если вы лишитесь отдыха. По установлению Аллаха, ночь и сон окутывают людей, дабы они приостановили свою деятельность, избежали вреда и обрели покой.
And have made the day for livelihood.
и сделали день жалованием, Во время сна вы отдыхаете от работы, которая может причинить вред вашему организму, если вы лишитесь отдыха. По установлению Аллаха, ночь и сон окутывают людей, дабы они приостановили свою деятельность, избежали вреда и обрели покой.
And made the day for livelihood?
и сделали день жалованием, Во время сна вы отдыхаете от работы, которая может причинить вред вашему организму, если вы лишитесь отдыха. По установлению Аллаха, ночь и сон окутывают людей, дабы они приостановили свою деятельность, избежали вреда и обрели покой.
and made the day to seek livelihood,
и сделали день жалованием, Во время сна вы отдыхаете от работы, которая может причинить вред вашему организму, если вы лишитесь отдыха. По установлению Аллаха, ночь и сон окутывают людей, дабы они приостановили свою деятельность, избежали вреда и обрели покой.
And have appointed the day for livelihood.

 

Похожие Запросы : приостановили производство