Перевод "припомню" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Не припомню. | I can't remember them all. You must hear that. |
Я не припомню. | I didn't get the memo. |
Чтото не припомню. | I didn't realize that. |
Но сейчас припомню. | Mais je me souviendrai. |
Я вам припомню. | I'll remember this. |
Не припомню ничего хуже. | I can recall nothing worse. |
Я припомню, Мисс Илса. | I can't remember it, Miss Ilsa. |
Я такого не припомню. | Not that I can remember. |
Да нет, не припомню. | No, not to me, it doesn't. |
Я такого не припомню. | I don't remember. |
Я всем вам припомню. | I'll remember every one of you! |
Я не припомню. Что происходит? | I didn't get the memo. What's going on? |
Я что то не припомню. | I don't recall. |
Что то никак не припомню. | I can't really remember. |
Что то никак не припомню. | I just can't seem to remember it. |
Смотри, припомню я тебе это. | We'll never forget about this. |
Не припомню, чтобы он такое говорил. | I don't remember him saying that. |
Я никак не припомню его имени. | His name escapes me. |
Я не припомню такой халатности! Но... | I never saw a more gross neglected duty in my life. |
Я не припомню более чудесного вечера. | I don't remember when I've had a lovelier evening. |
Для тебя, конечно. Если слова припомню. | I might have one for you, if I can remember it. |
Я не припомню, чтобы видел тебя раньше. | I don't remember seeing you before. |
Не припомню, чтобы я спрашивал твоего совета. | I don't remember asking you for your advice. |
Не припомню, чтобы я спрашивал вашего совета. | I don't remember asking you for your advice. |
Председатель (говорит по английски) Я не припомню. | The Chairman I do not recall how many members were elected on a given day. |
Я не припомню, чтобы вы спрашивали, шериф. | I don't recall you ever asked me, Sheriff. |
Не припомню, чтобы я отправлял поднос вниз. | I don't remember sending that tray down. |
Чтото не припомню. Никто уже не помнит. | No one remembers anymore. |
Не припомню ни одного выступления, содержащего вот это. | I don't know any TEDTalk that contains this. |
Я не припомню, чтобы это одобрили в опросе. | I do not recall checking a box to say that that was okay. |
Не припомню, чтобы я просил вас о помощи. | I don't recall asking you for help. |
Не припомню, чтобы я просил тебя о помощи. | I don't recall asking you for help. |
Не припомню, чтобы я спрашивал у тебя совета. | I don't remember asking you for your advice. |
Не припомню, чтобы я спрашивал у вас совета. | I don't remember asking you for your advice. |
Не припомню, чтобы Том мне об этом говорил. | I don't remember Tom telling me that. |
Не припомню ни одного выступления, содержащего вот это. | I don't know any TED Talk that contains this. |
Фигура какбудто знакома а вот голос не припомню. | The figure is familiar but I cannot place the voice. |
Не припомню, чтобы мы звали когонибудь на помощь. | I don't remember we called for anybody to do anything. |
Что то не припомню, чтобы я спрашивал твоего мнения. | I don't recall asking for your opinion. |
Что то не припомню, чтобы я спрашивал вашего мнения. | I don't recall asking for your opinion. |
Что то не припомню, чтобы ты меня просил это сделать. | I don't remember you asking me to do that. |
Так сразу и не припомню, но их была просто куча. | It's hard just offhand, but there have been plenty of them. |
Ќо в следующий раз, когда вам понадобитс помощь ома, вам это припомню. | But the next time you want my Tom for anything, I'll remember this. |
Я не припомню, чтобы в Англии можно было купаться до июня, а вы? | I can't ever remember enjoying swimming in England till June, can you? |
Я не припомню, чтобы в детстве я мечтал стать пожарным или игроком бейсбольной команды. | I don't recall ever wanting to be a fireman or a baseball player as a youth. |