Перевод "припомню" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Recall Bell Ring Seeing Forget

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Не припомню.
I can't remember them all. You must hear that.
Я не припомню.
I didn't get the memo.
Чтото не припомню.
I didn't realize that.
Но сейчас припомню.
Mais je me souviendrai.
Я вам припомню.
I'll remember this.
Не припомню ничего хуже.
I can recall nothing worse.
Я припомню, Мисс Илса.
I can't remember it, Miss Ilsa.
Я такого не припомню.
Not that I can remember.
Да нет, не припомню.
No, not to me, it doesn't.
Я такого не припомню.
I don't remember.
Я всем вам припомню.
I'll remember every one of you!
Я не припомню. Что происходит?
I didn't get the memo. What's going on?
Я что то не припомню.
I don't recall.
Что то никак не припомню.
I can't really remember.
Что то никак не припомню.
I just can't seem to remember it.
Смотри, припомню я тебе это.
We'll never forget about this.
Не припомню, чтобы он такое говорил.
I don't remember him saying that.
Я никак не припомню его имени.
His name escapes me.
Я не припомню такой халатности! Но...
I never saw a more gross neglected duty in my life.
Я не припомню более чудесного вечера.
I don't remember when I've had a lovelier evening.
Для тебя, конечно. Если слова припомню.
I might have one for you, if I can remember it.
Я не припомню, чтобы видел тебя раньше.
I don't remember seeing you before.
Не припомню, чтобы я спрашивал твоего совета.
I don't remember asking you for your advice.
Не припомню, чтобы я спрашивал вашего совета.
I don't remember asking you for your advice.
Председатель (говорит по английски) Я не припомню.
The Chairman I do not recall how many members were elected on a given day.
Я не припомню, чтобы вы спрашивали, шериф.
I don't recall you ever asked me, Sheriff.
Не припомню, чтобы я отправлял поднос вниз.
I don't remember sending that tray down.
Чтото не припомню. Никто уже не помнит.
No one remembers anymore.
Не припомню ни одного выступления, содержащего вот это.
I don't know any TEDTalk that contains this.
Я не припомню, чтобы это одобрили в опросе.
I do not recall checking a box to say that that was okay.
Не припомню, чтобы я просил вас о помощи.
I don't recall asking you for help.
Не припомню, чтобы я просил тебя о помощи.
I don't recall asking you for help.
Не припомню, чтобы я спрашивал у тебя совета.
I don't remember asking you for your advice.
Не припомню, чтобы я спрашивал у вас совета.
I don't remember asking you for your advice.
Не припомню, чтобы Том мне об этом говорил.
I don't remember Tom telling me that.
Не припомню ни одного выступления, содержащего вот это.
I don't know any TED Talk that contains this.
Фигура какбудто знакома а вот голос не припомню.
The figure is familiar but I cannot place the voice.
Не припомню, чтобы мы звали когонибудь на помощь.
I don't remember we called for anybody to do anything.
Что то не припомню, чтобы я спрашивал твоего мнения.
I don't recall asking for your opinion.
Что то не припомню, чтобы я спрашивал вашего мнения.
I don't recall asking for your opinion.
Что то не припомню, чтобы ты меня просил это сделать.
I don't remember you asking me to do that.
Так сразу и не припомню, но их была просто куча.
It's hard just offhand, but there have been plenty of them.
Ќо в следующий раз, когда вам понадобитс помощь ома, вам это припомню.
But the next time you want my Tom for anything, I'll remember this.
Я не припомню, чтобы в Англии можно было купаться до июня, а вы?
I can't ever remember enjoying swimming in England till June, can you?
Я не припомню, чтобы в детстве я мечтал стать пожарным или игроком бейсбольной команды.
I don't recall ever wanting to be a fireman or a baseball player as a youth.