Перевод "прислушаться" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Миру стоит прислушаться. | The world should listen. |
Или, например, прислушаться. | And just, maybe, open up your ears, for example. |
Искендер прислушаться к голосу разума. | Iskender listen to reason. |
попросил её к нам прислушаться. | You'd be doing us a favor if you got her to listen. |
Мы должны прислушаться к их вызову. | Kita layaknya mengindahkan panggilan mereka. |
Ты должен прислушаться к его совету. | You must pay attention to his advice. |
Вы должны прислушаться к его совету. | You must pay attention to his advice. |
Нам следовало прислушаться к его совету. | We should have taken his advice. |
Вам следует прислушаться к его совету. | You should listen to his advice. |
Тебе следует прислушаться к его совету. | You should listen to his advice. |
Тебе следовало бы прислушаться к матери. | You ought to listen to your mother. |
Тебе следует прислушаться к своей матери. | You ought to listen to your mother. |
Нам следовало к тебе прислушаться, Том. | We should've listened to you, Tom. |
Тому следовало прислушаться к совету Мэри. | Tom should've followed Mary's advice. |
Никто не захотел ко мне прислушаться. | No one wanted to listen to me. |
Мы должны прислушаться к его словам. | We should heed his words. |
Прислушаться к себе, к своему внутреннему голосу. | You can listen to yourself, talk to yourself. |
Этот дурак должен прислушаться к голосу разума. | Fool ought to listen to reason. |
И это те голоса, к которым следует прислушаться. | The authentic voices of the South know how to cry out in pain. Those are the voices that must be heeded. |
Лидеры большой восьмерки должны прислушаться к этому призыву. | The G 8 leaders should heed the call. |
Именно сейчас наступает время прислушаться к высказыванию Ганди. | And here is where Gandhi comes in. |
И это те голоса, к которым следует прислушаться. | Those are the voices that must be heeded. |
Не прислушаться к совету Тома было бы ошибкой. | It would be a mistake to ignore Tom's advice. |
Повторяю, что мы должны прислушаться к его совету. | Once more, we would do well to heed his advice. |
Повседневные звуки могут оказаться очень интересными, если прислушаться. | So mundane sounds can be really interesting if you pay attention. |
В этом, поистине, знамение для тех, Которые прислушаться (готовы). | Here is a sign for those who listen. |
В этом, поистине, знамение для тех, Которые прислушаться (готовы). | Surely in that is a sign for a people who have ears. |
В этом, поистине, знамение для тех, Которые прислушаться (готовы). | Verily, in this is a sign (clear proof) for people who listen (obey Allah). |
В этом, поистине, знамение для тех, Которые прислушаться (готовы). | In this is a sign for people who listen. |
В этом, поистине, знамение для тех, Которые прислушаться (готовы). | Verily there is a sign in it for those who have ears. |
В этом, поистине, знамение для тех, Которые прислушаться (готовы). | Lo! herein is indeed a portent for a folk who hear. |
Мы должны прислушаться к призыву Генерального секретаря, который заявил | We must heed the call of the Secretary General who has said, |
Мы призываем все соответствующие стороны прислушаться к этому призыву. | We call on all concerned to heed his call. |
Ее необходимо заставить прислушаться к настойчивым предупреждениям Совета Безопасности. | It should be made to heed the urgent warnings of the Security Council. |
Правителям в Москве и Пекине лучше прислушаться к этому предупреждению. | The rulers in Moscow and Beijing would do well to heed this warning. |
Здесь, мы так же должны внимательно прислушаться к урокам прошлого. | Here, too, we should attend carefully to the lessons of the past. |
Мальчик даже и не подумал прислушаться к совету своего отца. | The boy took no notice of his father's advice. |
Обычно я несу чушь, но сейчас ко мне стоит прислушаться. | Little bubbles come out of my mouth and I smoke, but you ought to know about that. |
Чтобы увидеть Натрову, и заставить ее прислушаться к голосу разума. | To see Natrova, make her listen to reason. |
Вместо того чтобы заглушать голос общественности, правительство должно к нему прислушаться. | The government, instead of blocking the public voice, should let the voice go. |
И мы должны прислушаться к этим людям для того, чтобы выжить самим. | By doing so they strengthen our democracies in ways that no other people can. We listen to the survivors so that we survive. |
И мы должны прислушаться к этим людям для того, чтобы выжить самим. | We listen to the survivors so that we survive. |
У соседей Ирака есть обоснованные озабоченности, и к их голосу следует прислушаться. | Iraq's neighbours have legitimate concerns and should be heard. |
Лучше тебе прислушаться ко мне, если не хочешь вляпаться в большие неприятности. | You better listen to me if you want to stay out of bad trouble. |
У нас ведь много опыта венчурные и ангельские инвесторы хотят быть уверены, что вы желаете прислушаться к их опыту. хотят быть уверены, что вы желаете прислушаться к их опыту. | People who are VCs or angels investing in you have had experience and they'd like to know that you want to hear that experience. |