Перевод "присоединятся" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Ко мне присоединятся трое. | Then three men will join me for some fun. |
Замечательно, если присоединятся и учителя. | Even teachers are very welcome to join in. |
Дания полностью присоединятся к этому заявлению. | Denmark fully associates itself with that statement. |
Они тут же к нам присоединятся. | They would join us immediately. |
Можно надеяться, что эти государства присоединятся к Конвенции. | It was to be hoped that those States would become parties to the Convention. |
Следовательно, они присоединятся к вам в полезном труде. | Therefore, they will join you in useful labor. |
Тем не менее, Кингз присоединятся к лиге в 2013 г. | However, it was confirmed that they will play Super Rugby in 2013. |
Я надеюсь и уверен, что другие также присоединятся к нам. | I hope and I know that others will join us. |
Гастон и Лиана присоединятся ко мне здесь, у Максима , сегодня. | Gaston and Liane are joining me here at Maxim's tonight. |
В этот момент американцы присоединятся к массовому бегству из своей экономики. | At that point, Americans will join the stampede out of their economy. |
Это мои друзья, которые присоединятся к нам в путешествии по миру вычислений. | Those are a few of the companions who'll be joining us on our journey through calculus. |
Те, кто ко мне присоединятся в этом, станут частью истории и присоединятся к храбрым личностям из прошлого, к тем, кто если бы были здесь сейчас, то сердечно бы это оправдали. | Those who join me in making it happen will become a part of history and join other bold individuals from time past who, had they been here today, would have heartily approved. |
Ожидается, что в 2007 году к Союзу присоединятся Болгария, Румыния и, возможно, Хорватия. | Bulgaria, Romania, and possibly Croatia are supposed to join in 2007. |
Хочется надеяться, что Германия и другие более благополучные страны члены присоединятся к ним. | And other better off countries could join them. |
В третьих, позиция евро со временем усилится, поскольку к еврозоне присоединятся новые страны. | Third, the position of the euro will strengthen over time as more countries will join the euro zone. |
В ближайшие пять лет к ним, как ожидается, присоединятся Болгария, Финляндия, Греция, Португалия. | Dalam lima tahun ke depan, ketiga negara ini akan diikuti oleh Bulgaria, Finlandia, Yunani dan Portugal. |
Ожидается, что 1 января 2007 года к Европейскому союзу присоединятся Румыния и Болгария. | Romania and Bulgaria are expected to join the European Union on 1 January 2007. |
Предполагается, что в начале 2005 года к обсуждению вопросов планирования присоединятся и другие страны. | Additional countries are expected to enter planning discussions in early 2005. |
Мы надеемся на то, что все государства члены присоединятся к нам в наших усилиях. | We hope that all Member States will join with us in that endeavour. |
Его делегация надеется, что к 144 государствам, уже ставшим участниками Конвенции, присоединятся новые страны. | His delegation hoped that more countries would join the 144 States that were already parties to the Convention. |
Мы полагаем, что все государства члены присоединятся к этим усилиям, направленным на поиски решений. | We trust that all Member States will join in these efforts to reach solutions. |
Не все увидят это, не все присоединятся к вам, не все будут иметь видение. | I'm challenging you to find you value That everybody won't see it, that everybody wont join you, that everybody wont have the vision. |
Ожидается, что к протесту профсоюза тюремных служащих присоединятся члены Федерации профсоюзов сотрудников Министерства внутренних дел. | The protest of the prison workers union is expected to be joined by members of the Trade Union Federation of the Employees in the Ministry of Interior. |
и во время страдания своего будут иметь некоторуюпомощь, и многие присоединятся к ним, но притворно. | Now when they shall fall, they shall be helped with a little help but many shall join themselves to them with flatteries. |
и во время страдания своего будут иметь некоторуюпомощь, и многие присоединятся к ним, но притворно. | Now when they shall fall, they shall be holpen with a little help but many shall cleave to them with flatteries. |
Мы надеемся, что все ядерные державы, в том числе и Китай, присоединятся к этому мораторию. | We hope that all the nuclear Powers, including China, will join the moratorium. |
Если Китай станет задирой в азиатско тихоокеанском регионе, другие страны присоединятся к США, чтобы противостоять ему. | If China becomes a bully in the Asia Pacific region, other countries will join the US to confront it. |
Страны не должны объяснять, почему они против инициативы к ней присоединятся лишь те, кто её поддерживает. | Instead of individual member states having fraught negotiations to opt out of a new initiative, those that support it can simply opt in. |
Вы думаете, что вы можете впечатлить молодых вашим трусливым действием и что они присоединятся к вам? | Do you think that you can impress youths by your cowardice act and they will join you? |
Я убежден, что члены Ассамблеи присоединятся ко мне в выражении нашей искренней признательности в их адрес. | I am sure that the members of the Assembly will join me in extending to them our sincere appreciation. |
с) Конвенция Организации Объединенных Наций против коррупции вступит в силу, когда к ней присоединятся 30 государств | (c) The United Nations Convention against Corruption will enter into force when there are 30 States parties to it |
Аббасу удалось убедить Израиль амнистировать многих дезертиров Фатха с Западного берега, которые присоединятся к его аппарату безопасности. | Abbas has succeeded in convincing Israel to grant amnesty to many Fatah fugitives in the West Bank who will join his security apparatuses. |
Я уверен, что все государства члены присоединятся к моим поздравлениям по случаю присуждения им этой престижной награды. | I am sure that all members join me in congratulating them on receiving that prestigious award. |
Мы надеемся, что в будущем и другие страны присоединятся к большой группе государств участников Международного уголовного суда. | We trust that more countries will join the large group of States parties to the International Criminal Court in the future. |
Процесс продолжится в Генеральной Ассамблее этой осенью, и Соединенные Штаты присоединятся к другим, чтобы возглавить эти усилия. | The process will continue in the General Assembly this fall, and the United States will join with others to lead the effort. |
Мы надеемся, что все стороны присоединятся к процессу мира и примирения на основе соответствующих резолюций Совета Безопасности. | It is our hope that all parties will join the process towards peace and reconciliation, based on the relevant Security Council resolutions. |
Мы надеемся, что другие страны присоединятся к нам, предоставив необходимые ресурсы для осуществления этой трудной повестки дня. | We hope other nations will join us in providing the necessary resources to implement this challenging agenda. |
Более 80 стран участвуют в настоящее время в Регистре, и мы глубоко надеемся, что еще многие присоединятся. | More than 80 countries participate in the Register at present, and we strongly hope that many more will join. |
Музыкальные редакторы Би би си онлайн присоединятся к сообществу MusicBrainz, чтобы внести их каталог музыки в базу данных. | The BBC online music editors will also join the MusicBrainz community to contribute their knowledge to the database. |
Кроме того, кубинские специалисты вскоре присоединятся к Группе Организации Объединенных Наций по оценке чрезвычайного положения и координации деятельности. | Moreover, Cuban specialists will soon join the United Nations Disaster Assessment and Coordination Team. |
Израиль приветствует прогресс, достигнутый на международных переговорах, и надеется, что Сирия и Ливан присоединятся к этому важному форуму. | Israel welcomed the progress made in the international talks, and hoped that Syria and Lebanon would join that important forum. |
Налицо убедительные свидетельства того, что в скором времени к уставу присоединятся некоторые другие страны западного и южного субрегионов. | There are strong indications that some other countries in the western and southern subregions will shortly accede to the statute. |
Мы выразили при этом готовность принять на себя указанные обязательства незамедлительно, если другие космические державы присоединятся к этому мораторию. | In so doing we expressed our readiness to undertake that commitment immediately if other space Powers would associate themselves with such a moratorium. |
Стоит ЕЦБ совершить крупную ошибку, и официальные государственные лица, сегодня критикующие Саркози за его нападки на ЕЦБ, присоединятся к нему. | A major policy mistake and the same public officials now criticizing Sarkozy for attacking the ECB will be joining him. |
Журналист Мохаммед Джамджум размышляет о том, не приведут ли авиаудары к тому, что к конфликту присоединятся другие силы в регионе | Journalist Mohammed Jamjoom wonders if the airstrikes will pull in other regional players |