Перевод "присутствующих" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
присутствующих - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Большинство присутствующих. | That's most of us here. |
Среди присутствующих были кн. | 12 |
Некоторые из присутствующих на заседании. | Some of today's session attendees via alajmi01 |
Я хочу поблагодарить всех присутствующих. | I want to thank everybody here. |
Кто участвовал из присутствующих здесь? | Who has in here? |
Заметка для присутствующих здесь конструкторов. | Quick moment for the designers in the audience. |
Большинство из нас, присутствующих здесь, американцы. | We, most of us here, are Americans. |
Кто из присутствующих здесь ест свинину? | I would like to start my talk with actually two questions, and the first one is How many people here actually eat pig meat? |
А кому из присутствующих они безразличны? | Who here, it does nothing for them? |
Хорошо. А кому из присутствующих они безразличны? | Okay. Who here, it does nothing for them? |
Королева Маргарет проклинает Ричарда и остальных присутствующих. | Queen Margaret curses Richard and the rest who were present. |
кто из присутствующих когда либо поднимал автомобиль? | how many people here have ever lifted up a car? |
Это разозлило присутствующих. Они начали громко возмущаться. | The crowd grew angry and began to complain loudly. |
Кто из присутствующих учавствовал в программе Эразмус? | Who of you in this room have done an Erasmus? |
У кого из присутствующих есть домашний перфоратор? | Who here owns a drill, a home power drill? |
Кстати, ктонибудь из присутствующих слышал о депрессии? | By the way, has anyone here heard about the depression? |
Нам нужен список присутствующих, сколько их будет. | We want a rundown on it, the names and numbers of all the players. |
Две из присутствующих женщин также стреляли в китайцев. | Two of the women reportedly fired shots at the Chinese. |
Это создает искусственные радиоизотопы элементов, присутствующих в объекте. | This creates artificial radioisotopes of the elements present. |
Многие из нас, присутствующих здесь, представляют эти страны. | Many of us here represent those countries. |
Но каждый из присутствующих может помочь изменить это. | But every single one of you here, can help change that. |
И эти слова действительно бросили в дрожь присутствующих. | And that really sent a shudder through the room. |
У скольких из присутствующих есть проблемы со сном? | Of course how many here have any problems with sleeping? |
У кого из присутствующих возраст выше 25 лет? | How many of you here are over the age of 25? |
Интересно, сколько из присутствующих здесь ребят трогали прокладку? | I must know How many of the guys here have touched a sanitary pad? |
Затем на каждом из присутствующих Сатана ставил метку... | Satan gives all the participants devils' names. |
Большинство из нас, присутствующих здесь, американцы. У нас демократия. | We, most of us here, are Americans. We have a democracy. |
Большинство присутствующих здесь людей тогда еще даже не родились. | Lee of Asokarama in 1959 before most of you were born. |
Я не знаю, сколько присутствующих знакомы с термином mensch . | Now, I don't know how many people here are familiar with the term mensch. |
Отношения присутствующих здесь сторон не имеют отношения к делу | The relationships of the parties involved have nothing to do with this case. |
Сейчас я попрошу всех присутствующих выдвинуть вперед свою нижнюю челюсть, | I'd like you all in the audience now to push your lower jaw forward. |
b) решения Подкомитета по предупреждению принимаются большинством голосов присутствующих членов | (b) Decisions of the Subcommittee on Prevention shall be made by a majority vote of the members present |
Я уверен, что эти понятия найдут отклик в сердцах присутствующих. | I'm sure that resonates with some of the TEDsters. |
Потому что мало кто из присутствующих здесь боится совершить ошибку. | Because very few people here are afraid to fail. |
Да, этото я и надеялся услышать от когонибудь из присутствующих. | Yes, I was rather hoping one of you would say something like that. |
Поэтому, если любой из присутствующих здесь захочет покрыть лицо, Поэтому, если любой из присутствующих здесь захочет покрыть лицо, или надеть странную шляпу, или разукрасить лицо татуировкой... | And so, if anyone in this room wanted to wear a veil, or a very funny hat, or tattoo their face |
Он шокирует саммит, пытаясь устрашить бывших советских союзников, присутствующих на нем. | He will scandalize the summit by seeking to intimidate the former Soviet clients in the room. |
И она проиграла запись его сообщения для нас, присутствующих в аудитории. | And she played the recording for us in the room. |
Мой любимый пример перфоратор. У кого из присутствующих есть домашний перфоратор? | My favorite example is a drill. Who here owns a drill, a home power drill? |
Кто из присутствующих признал бы право Кейси Мартина пользоваться гольф каром, | How many here would say that Casey Martin does have a right to use a golf cart? |
Вот быстрый совет, особенно он подойдёт для присутствующих здесь федеральных чиновников, | Here is one very quick hack, especially for the feds in the audience. |
После чего поблагодарив персонал, музыкантов и всех присутствующих, гости покинули ресторан. | Putin thanked the staff, the musicians, and everyone present, and then the guests left the restaurant. |
Имеющихся пожертвований достаточно для присутствующих беженцев и тех, кто прибудет сегодня. | Please do not bring any more goods for the Moment.The donations at hand will be sufficient for the refugees present and arriving today. Polizei München ( PolizeiMuenchen) 1. |
Председатель приветствует большое число присутствующих неправительственных организаций, в частности из Ташкента. | The Chairperson welcomed the large number of non governmental organizations in attendance, especially those from Tashkent. |
Решения Комитета принимаются большинством голосов присутствующих и участвующих в голосовании членов. | Decisions of the Committee shall be made by a majority of the members present and voting. |
Похожие Запросы : присутствующих клиентов - от всех присутствующих - о присутствующих не говорят