Перевод "прихода" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Parish Arrives Arrived Comes Gets

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Он дождался её прихода.
He waited until she came.
Том ждёт прихода Мэри.
Tom is waiting for Mary to arrive.
Давай подождём прихода Фомы.
Let's wait for Tom to arrive.
Давай подождем прихода Тома.
Let's wait for Tom to arrive.
Я ждал вашего прихода.
I was expecting your visit here.
Ребята зарабатывают для прихода?
Got the kids shilling for the parish?
Я подожду здесь его прихода.
I will wait here till he comes.
Я ждал её прихода вчера.
I expected her to have come yesterday.
Попроси их подождать моего прихода.
Ask them to wait till I come.
Попросите их подождать моего прихода.
Ask them to wait till I come.
Попроси его подождать моего прихода.
Ask him to wait till I come.
Попросите его подождать моего прихода.
Ask him to wait till I come.
Попроси её подождать моего прихода.
Ask her to wait till I come.
Попросите её подождать моего прихода.
Ask her to wait till I come.
До прихода в Run D.M.C.
Prior to joining Run D.M.C.
До прихода клиентов на ужин...
Before the customers start coming for dinner...
Почему люди боятся моего прихода?
Why do men fear my coming?
Джерри Коннолли, священник этого прихода.
Jerry Connelly, the priest from the parish.
Отличный паренек из нашего прихода.
As fine a lad as there is in the parish.
Я ожидаю прихода миссис Саттон.
I'm expecting a visitor, a Mrs. Sutton.
Успею уйти до прихода правнука.
And I would go before my great grandchild comes.
Это создало условия для прихода Си.
This set the stage for Xi s arrival.
Недолго осталось до прихода теплой весны.
It won't be long before a warm spring comes.
Я с нетерпением жду прихода весны.
I'm looking forward to the return of spring.
Я с нетерпением жду прихода весны.
I'm impatient for spring to arrive.
Ничего не делайте до моего прихода.
Don't do anything until I come.
Я должен уйти до прихода Тома.
I need to leave before Tom arrives.
Мне надо уйти до прихода Тома.
I need to leave before Tom arrives.
Где Вы работали до прихода сюда?
Where did you work before you came here?
Где ты работал до прихода сюда?
Where did you work before you came here?
Я попрошу Тома подождать прихода Мэри.
I'll ask Tom to wait until Mary arrives.
Том попросил нас подождать его прихода.
Tom asked us to wait until he got here.
Это остановит кровотечение до прихода врача.
It'll check the hemorrhage until the doctor comes.
Думаю, мы справимся до его прихода.
I fancy we two can hold the fort till the military come. I'm game, if you are, sir.
Надо чтото решать до прихода всех.
I know it. I'm trying to think before those reporters come back.
Оградите место до прихода наших людей.
You keep that area roped off until our men get through.
Не трогай ее, до прихода врача.
Don't touch her till we get a doctor.
Занавес не поднимется до твоего прихода.
The curtain can't go up until you arrive.
Ну если только до прихода Франчески.
Well, just till Francesca gets here.
Ты должен выметаться до прихода зимы.
You'll have to get out before the snow.
Потом возвращайся и жди его прихода.
Then come back here and stay with him till he gets here.
Хотел забрать его до прихода полиции.
He had to get it before the police did.
Он не продержался до вашего прихода.
He couldn't hold on any longer.
Они сказали Мы подвержены страданиям и прежде твоего прихода к нам и после твоего прихода к нам .
They said We were oppressed before you came, and have been since you have come to us.
Они сказали Мы подвержены страданиям и прежде твоего прихода к нам и после твоего прихода к нам .
They said, 'We have been hurt before thou camest to us, and after thou camest to us.'